ويكيبيديا

    "نظام منع" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le régime de
        
    • du régime de
        
    • du système de prévention
        
    • au régime de
        
    • le système de
        
    • système de prévention de
        
    • régime de non
        
    • régime mondial de
        
    • régime du TNP
        
    • système de prévention et
        
    Nous qui participons ici à la Conférence du désarmement, nous avons une contribution importante à apporter pour cimenter le régime de non-prolifération nucléaire. UN ولدينا نحن هنا في مؤتمر نزع السلاح إسهام هام نقدمه في سبيل زيادة تعزيز نظام منع الانتشار النووي.
    À son sens, ce processus contribue dans une large mesure à développer et à consolider le régime de non-prolifération. UN وفي تقديرنا فإن هذا الأمر يشكل مساهمة قيمة في تطوير نظام منع الانتشار النووي وتوطيده.
    À son sens, ce processus contribue dans une large mesure à développer et à consolider le régime de non-prolifération. UN وفي تقديرنا فإن هذا الأمر يشكل مساهمة قيمة في تطوير نظام منع الانتشار النووي وتوطيده.
    Nous sommes résolus à obtenir une adhésion universelle aux traités multilatéraux dans ce domaine ainsi que le renforcement du régime de non-prolifération. UN ونحن عازمون على بلوغ الانضمام العالمي إلى المعاهدات المتعددة الأطراف في ذلك المجال وعلى تعزيز نظام منع الانتشار.
    Mon pays est convaincu que des avancées dans le domaine du désarmement nucléaire conduisent au renforcement du régime de non-prolifération. UN إن بلدي مقتنع بأن إحراز تقدم في نزع السلاح النووي سيؤدي إلى تعزيز نظام منع الانتشار.
    Il est nécessaire, en particulier, de renforcer le régime de non-prolifération nucléaire au Moyen-Orient en se fondant sur les décisions précédentes. UN ويلزمنا على وجه التحديد أن نعزز نظام منع الانتشار النووي في الشرق الأوسط، استنادا إلى القرارات السابقة.
    L'année 2010 marque une étape importante pour le régime de non-prolifération nucléaire, qui bénéficie d'un nouvel élan. UN لقد شكل عام 2010 معْلما هاما في مسيرة نظام منع الانتشار النووي عندما حصول النظام على زخم جديد.
    Une mesure de ce genre offrirait différentes manières possibles d'entretenir les installations nucléaires tout en renforçant le régime de non-prolifération. UN ومثل هذا الترتيب من شأنه أن يتيح خيارات لخدمة المرافق النووية وأن يؤدي في الوقت نفسه إلى تعزيز نظام منع الانتشار.
    Une mesure de ce genre offrirait différentes manières possibles d'entretenir les installations nucléaires tout en renforçant le régime de non-prolifération. UN ومثل هذا الترتيب من شأنه أن يتيح خيارات لخدمة المرافق النووية وأن يؤدي في الوقت نفسه إلى تعزيز نظام منع الانتشار.
    La nécessité d'adapter le régime de non-prolifération à l'évolution des réalités a également été mentionnée. UN ونُوه كذلك إلى ضرورة تكييف نظام منع الانتشار وفقا لحقائق الواقع المتغير.
    Le processus de désarmement nucléaire doit être complété par des mesures concrètes pour consolider le régime de non-prolifération nucléaire. UN وتعتقد بيلاروس بأن عملية نزع السلاح النووي يجب أن تُستكمل بخطوات ملموسة لتعزيز نظام منع الانتشار النووي.
    Comme les délégations le savent, le régime de non-prolifération nucléaire continue d'être mis au défi par la Corée du Nord et l'Iran. UN وكما يدرك الأعضاء، فإن نظام منع الانتشار النووي ما زال يواجه تحديات كبيرة من كوريا الشمالية وإيران.
    La Chine a salué cette évolution, estimant que cette décision de la Libye servait le régime de non-prolifération et était propice à l'avènement de la paix et de la stabilité dans la région. UN وقد أبدت الصين تعليقات إيجابية على هذا التطور معربة عن اقتناعها بأن هذه الخطوة من جانب ليبيا تعزز نظام منع الانتشار وتسهم في تعزيز السلام والاستقرار في المنطقة.
    le régime de non-prolifération offre des avantages en matière de sécurité vitale. UN ويوفر نظام منع الانتشار فوائد أمنية حيوية.
    J'ai aussi souligné combien le maintien et le renforcement du régime de non-prolifération et du système de garanties importent à la communauté internationale. UN كما شددت على اهتمام المجتمع الدولي بصيانة وتعزيز نظام منع انتشار اﻷسلحة النووية ونظام الضمانات.
    Nous reconnaissons le rôle que le Traité peut jouer dans le renforcement du régime de non-prolifération nucléaire. UN ونحن نعترف بالدور الذي من شأن المعاهـــدة أن تقــوم به في تعزيز نظام منع الانتشار النووي.
    La Russie a toujours été favorable au renforcement du régime de non-prolifération. UN لقد ساندت روسيا دائما تعزيز نظام منع الانتشار النووي.
    Le TNP demeure la pierre angulaire du régime de non-prolifération nucléaire et la base fondamentale du désarmement nucléaire. UN إن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية تظل حجر الزاوية في نظام منع الانتشار النووي والدعامة الأساسية لنـزع السلاح النووي.
    Elle collabore à la mise en œuvre du système de prévention des conflits et d'alerte rapide de la Communauté économique des États d'Afrique de l'Ouest. UN وتعمل المنظمة على تطبيق نظام منع نشوب النزاعات والإنذار المبكر للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    Nous avons vu se dessiner des tendances et des orientations qui ont assené des coups majeurs au régime de non-prolifération. UN إذ رأينا توجهات وسياسات سددت صفعات قوية إلى نظام منع الانتشار.
    Les amendements susmentionnés élargissaient le système de prévention du blanchiment et du financement du terrorisme de manière à y inclure les bureaux de change et les services de transfert de fonds. UN وقد وسعت التعديلات المذكورة نظام منع غسل الأموال وتمويل الإرهاب ليشمل مراكز صرف العملة ومحولي الأموال.
    Les mécanismes nationaux de prévention constituent en effet un élément clef du système de prévention de la torture institué par le Protocole facultatif. UN فالآليات الوقائية الوطنية هي عنصر أساسي في نظام منع التعذيب المنشأ بموجب البروتوكول الاختياري.
    Le paragraphe 5 devrait clairement mentionner le droit international et le respect des principes de la Charte des Nations Unies et ne pas se référer uniquement au régime de non prolifération mais également au désarmement. UN وقال إن الفقرة 5 يجب أن تذكر بوضوح القانون الدولي واحترام مبادئ ميثاق الأمم المتحدة، وأن تشير لا إلى نظام منع الانتشار فحسب، وإنما إلى نزع السلاح أيضاً.
    Les recommandations formulées ci-après par les États-Unis tendent à renforcer le régime mondial de non-prolifération nucléaire. UN تقدم الولايات المتحدة التوصيات التالية من أجل تعزيز نظام منع الانتشار النووي على الصعيد العالمي.
    Nous ne devons épargner aucun effort pour éviter de nouveaux revers dans le processus du TNP, ce qui pourrait être fatal au régime du TNP. UN ويجب أن نبذل قصارانا لتجنب أي نكسات أخرى في عملية معاهدة عدم الانتشار يمكن أن تقوض نظام منع الانتشار.
    À ce sujet, notre pays a récemment adopté une loi renforçant notre système de prévention et de contrôle du blanchiment d'argent et du financement du terrorisme. UN وهنا، اعتمدت بلادي مؤخرا تشريعا يعزز نظام منع غسل الأموال والسيطرة على تمويل الإرهاب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد