ويكيبيديا

    "نظرات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • regards
        
    • regard
        
    • lunettes
        
    • regarde
        
    • yeux
        
    • oeil
        
    Déclaration présentée par regards des femmes, organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif auprès du Conseil économique et social UN بيان المنظمة نظرات نسائية، وهي منظمة غير حكومية تتمتع بمركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Même si je deteste endurer les regards de mes amis qui savourent ma situation. Open Subtitles على الرغم من أنّني أكره تحمّل نظرات الأصدقاء الذين يستمتعون بمأزقي
    "On m'accueille avec de grands sourires et des regards d'estime. Open Subtitles و الآن يحيونني بالإبتسامات العريضه و نظرات الإعجاب
    Cet événement nous donne une excellente occasion d'échanger nos vues sur cette question complexe et de porter un regard nouveau sur le phénomène mondial de la migration. UN فهي تتيح لي فرصة ممتازة لتبادل الآراء فيما يتعلق بهذه المسألة المعقدة، وتقدم نظرات جديدة في ظاهرة الهجرة العالمية.
    lunettes de soleil, paniers-cadeaux, un orgasme avec son regard. Open Subtitles نظارات شمس , سله هدايا وإثارة مع نظرات بالعين
    On me regarde pas avec pitié. Je suis un bon coup. Open Subtitles لقد حصلت على نظرات شفقة من الزبائن الأخرين
    Ils chuchotent sur mon passage, ils me jettent des regards. Open Subtitles دائماً يتهامسون عنى و ينظرون الى نظرات مريبة
    regards de Femmes réaffirme que l'égalité entre les femmes et les hommes est un droit fondamental qui concerne toutes les femmes dans le monde. UN تعيد المنظمة نظرات نسائية التأكيد على أن المساواة بين المرأة والرجل هو حق أساسي لجميع نساء العالم.
    Il a mené un travail de partenariat avec la Fondation Jean Jaurès et la Coordination française pour le Lobby européen des femmes ainsi qu'avec l'association regards de femmes. UN وقادت شراكة عمل مع مؤسسة جان جوريس ولجنة التنسيق الفرنسية لجماعة الضغط النسائية الأوروبية ومع رابطة نظرات المرأة.
    Cependant, en réponse à ma question visant à savoir pourquoi ils choisiraient de rester dans leurs communautés, je n'ai reçu que des regards déconcertés. UN ولكن ردا على أسئلتي فيما يتعلق بسبب اختيارهم البقاء في مجتمعهم، كان كل ما تلقيته هو نظرات حائرة.
    Sur une série d'affiches et d'annonces, sept visages expressifs de membres de minorités affrontent les regards du spectateur ou de la spectatrice. UN وتظهر على سلسلة من الملصقات واﻹعلانات سبعة وجوه معبرة ﻷفراد من اﻷقليات تواجه نظرات المشاهدين والمشاهدات.
    C'est mieux que les regards de pitié et les groupes de soutien de 11 h. Open Subtitles تقاسي من نظرات الشفقة و اجتماعات مجموعات الدعم في الـ11:
    Où tu as menti, dis la vérité, où tu as adressé à un garçon des regards lubriques, fais-lui savoir que ton cœur n'appartient qu'à Dieu. Open Subtitles متى ماكذبت , اعترفي بالحقيقة متى ما أرسلت نظرات شهوانية لشاب دعيه يعرف أن قلبك ينتمي لله وحده
    Les femmes y sont habituées, bien sûr, mais pour un homme de, um, sentir le regard d'une femme se poser sur lui. Open Subtitles النساء معتادات على هذا، بالطبع، لكن بالنسبة للرجل، يتعرض إلى نظرات الامرأة.
    regard laxif, souffle court. Poitrine en avant. Le grand jeu. Open Subtitles نظرات مثيرة وتنفس ثقيل وجسدها مكشوف، كل ما في القائمة
    au premier regard. Open Subtitles هذا لأن الطريق الذي تنظر إليه نظرات غير عادية جدا من النظرة الأولى
    Ryan me transperce du regard. Open Subtitles الله ورايان يَبقيانِ إعْطائي نظرات قذرة.
    Utilise une partie de cet argent pour t'acheter des lunettes. Open Subtitles هى أريد أن أستعمل بعض مالي للحصول على بعض نظرات له
    Si tu t'en prends à quelqu'un, regarde dans le miroir ! Open Subtitles لو أردت توزيع نظرات نارية على أحد ، انظر في المرآة
    J'imagine que les chances pour que ça m'arrive sont plutôt minces... puisque je suis incapable de regarder une inconnue dans les yeux. Open Subtitles اعتقد ان فرص حدوث هذا قليلة الى حد ما ارى اننى عاجز عن عمل نظرات بالعين مع امراة
    Est-ce parce que... vous m'avez laissée toute seule au restaurant pour que le serveur me jette un coup d'oeil pitoyable toute la nuit ? Open Subtitles كان عليه ... وترك لي كل وحده في مطعم لذلك نادل يمكن أن تعطيني نظرات يرثى لها كل ليلة؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد