ويكيبيديا

    "نظرها في التقرير" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • l'examen du rapport
        
    • son examen du rapport
        
    • l'examen de ce rapport
        
    • cet examen
        
    • à cette occasion
        
    • 'elle examinera le rapport
        
    • examiné le rapport
        
    • l'examen des rapports
        
    • il examinera le rapport
        
    Au cours de l'examen du rapport susmentionné, le Comité s'est entretenu avec les représentants du Secrétaire général. UN واجتمعت اللجنة بممثلي اﻷمين العام خلال نظرها في التقرير.
    Au cours de l'examen du rapport, des représentants du Secrétaire général ont donné un complément d'information au Comité consultatif. UN وقد قام ممثلو اﻷمين العام بتزويد اللجنة الاستشارية بمعلومات اضافية أثناء نظرها في التقرير.
    La délégation espère que le Comité tiendra compte de la religion officielle du pays, l'islam, lors de l'examen du rapport périodique et que les considérations politiques seront laissées de côté. UN ويأمل وفده بأن تراعي اللجنة الديانة الرسمية لبلده، وهي الإسلام، أثناء نظرها في التقرير الدوري وتجنّب النهوج السياسية.
    Au cours de son examen du rapport, le Comité consultatif a rencontré les représentants du Secrétaire général, qui lui ont fourni des informations supplémentaires et des éclaircissements. UN والتقت اللجنة خلال نظرها في التقرير بممثلين للأمين العام الذين وافوها بمعلومات وإيضاحات إضافية.
    Lors de l'examen de ce rapport, le Comité a rencontré des représentants de l'Organisation des Nations Unies et du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), qui ont fourni des informations supplémentaires. UN وقابلت اللجنة خلال نظرها في التقرير ممثلي اﻷمم المتحدة وبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي الذين قدموا معلومات إضافية.
    Elle a achevé cet examen lors de sa cinquante et unième session, en 1999. UN وأنهت نظرها في التقرير خلال دورتها الحادية والخمسين المعقودة في 1999.
    à cette occasion, ses membres ont rencontré des représentants du Secrétaire général, qui leur ont fourni des renseignements supplémentaires. UN واجتمعت اللجنة الاستشارية أثناء نظرها في التقرير مع ممثلين عن الأمين العام زودوها بمعلومات إضافية.
    Il étudiera avec intérêt les propositions du Secrétaire général concernant la gestion axée sur les résultats dans le cadre de l'examen du rapport susmentionné. UN وهي تتطلع لأن تستعرض مقترحات الأمين العام للإدارة القائمة على النتائج في سياق نظرها في التقرير المذكور أعلاه.
    Au cours de l'examen du rapport, le Comité consultatif s'est entretenu avec des représentants du Secrétaire général, qui lui ont fourni un complément d'information. UN والتقت اللجنة الاستشارية أثناء نظرها في التقرير بممثلين للأمين العام قدموا لها معلومات إضافية.
    Lors de l'examen du rapport, ses membres ont rencontré des représentants du Secrétaire général qui leur ont fourni des précisions et des renseignements supplémentaires. UN واجتمعت اللجنة أثناء نظرها في التقرير بممثلي الأمين العام الذين قدموا معلومات وإيضاحات إضافية.
    2228e séance Le Comité commence l'examen du rapport initial de l'Albanie. UN الجلسة 2228 بدأت اللجنة نظرها في التقرير الأولي لألبانيا.
    Le Comité poursuit l'examen du rapport initial de l'Albanie. UN واصلت اللجنة نظرها في التقرير الأولي لألبانيا.
    Le Comité poursuit l'examen du rapport initial du Bénin. UN بدأت اللجنة نظرها في التقرير الأولي لبنن.
    Le Comité poursuit l'examen du rapport initial du Bénin. UN واصلت اللجنة نظرها في التقرير الأولي لبنن.
    Le Comité poursuit l'examen du rapport initial du Yémen. UN واصلت اللجنة نظرها في التقرير الأولي لليمن.
    L'Assemblée va maintenant aborder son examen du rapport annuel sur l'activité du Conseil des droits de l'homme en 2006. UN تبدأ الجمعية الآن نظرها في التقرير السنوي لمجلس حقوق الإنسان عن أنشطته لهذا العام.
    Lors de son examen du rapport, le Comité consultatif s’est entretenu avec le Représentant du Secrétaire général. UN وخلال نظرها في التقرير اجتمعت اللجنة الاستشارية بممثل اﻷمين العام.
    Lors de l'examen de ce rapport, le Comité consultatif a rencontré des représentants du Secrétaire général, qui lui ont donné des renseignements supplémentaires. UN واجتمعت اللجنة الاستشارية أثناء نظرها في التقرير المذكور أعلاه مع ممثلي اﻷمين العام الذين زودوها بمعلومات اضافية.
    Lors de l'examen de ce rapport, des renseignements complémentaires lui ont été fournis par les représentants du Secrétaire général. UN وقام ممثلو اﻷمين العام بتزويد اللجنة الاستشارية بمعلومات اضافية خلال نظرها في التقرير.
    À l'occasion de cet examen, le Comité a rencontré des représentants du Secrétaire général qui lui ont fourni des renseignements et des précisions supplémentaires. UN واجتمعت اللجنة خلال نظرها في التقرير بممثلي الأمين العام الذين قدموا معلومات وإيضاحات إضافية.
    à cette occasion, il s'est entretenu avec des représentants du Secrétaire général, qui lui ont donné des précisions et un complément d'information. UN واجتمعت اللجنة خلال نظرها في التقرير بممثلي الأمين العام الذين قدموا لها معلومات وتوضيحات إضافية.
    Le Comité compte que ces éclaircissements seront fournis à l'Assemblée générale lorsqu'elle examinera le rapport sur la composition du Secrétariat. UN وتنتظر اللجنة أن يُقدَّم هذا التوضيح إلى الجمعية العامة عند نظرها في التقرير المتعلق بتكوين الأمانة العامة.
    Le Comité présentera de nouvelles observations lorsqu'il aura examiné le rapport attendu. UN وستُدلي اللجنة بمزيد من التعليقات لدى نظرها في التقرير المقبل.
    K.1 Généralités K.1 Le Comité entend donner à l'examen des rapports la forme d'un dialogue constructif avec la délégation de l'État partie, l'objectif étant d'améliorer l'application de la Convention par cet État. UN كاف -1 تعتزم اللجنة أن يكون نظرها في التقرير المقدم إلى اللجنة في شكل حوار بناء مع وفد الدولة الطرف بهدف تحسين تنفيذ الدولة الطرف للاتفاقية.
    Le Comité reviendra sur ces propositions lorsqu'il examinera le rapport détaillé sur la mise en service du progiciel de gestion intégré. UN وستعود اللجنة إلى هذه المقترحات في سياق نظرها في التقرير التفصيلي عن تنفيذ نظام تخطيط الموارد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد