Sur la base de cette recommandation, le Bureau a examiné attentivement la possibilité d'inviter des experts à la session de cette année. | UN | وعلى أساس تلك التوصية، نظر المكتب بتأن في إمكانية دعوة خبراء لدورة هذا العام. |
Sur la base de cette recommandation, le Bureau a examiné attentivement, l'an dernier, la possibilité d'inviter des experts à la session de cette année. | UN | وعلى أساس تلك التوصية، نظر المكتب بتأن في العام الماضي في إمكانية دعوة خبراء لدورة هذا العام. |
le Bureau a examiné les candidatures soumises et la Directrice générale a fait une recommandation concernant l'attribution du prix Maurice Pate de l'UNICEF en 1997. | UN | بناء على نظر المكتب في الترشيحات المقدمة، قدمت المديرة التنفيذية للمجلس توصية بشأن الفائز بجائزة موريس بات لعام ١٩٩٧ التي تمنحها اليونيسيف، وذلك كي يوافق المجلس عليها. |
le Bureau a examiné les candidatures soumises et la Directrice générale a fait une recommandation concernant l'attribution du prix Maurice Pate de l'UNICEF en 1996. | UN | بناء على نظر المكتب في الترشيحات المقدمة، قدم المدير التنفيذي للمجلس توصية بشأن الفائز بجائزة موريس بات لعام ١٩٩٦ التي تمنحها اليونيسيف، وذلك كي يوافق المجلس عليها. |
l'UNOPS a étudié les lacunes constatées et conclu que les experts membres de son Comité consultatif de la stratégie et de l'audit étaient indépendants et justifiaient d'une expérience solide et pertinente du contrôle financier et interne. | UN | نظر المكتب في الثغرات التي تم تحديدها وخلص إلى أن أعضاء اللجنة الاستشارية لشؤون الاستراتيجية ومراجعة الحسابات يشكلون هيئة استشارية مستقلة ذات خبرة كبيرة وهامة في الشؤون المالية أو في شؤون الرقابة الداخلية. |
3. À ses réunions des 5 et 6 octobre 2003, à Rome, le Bureau a examiné le caractère de la neuvième session et le rôle que les ministres avaient à jouer pour que cette session soit une réussite. | UN | 3- وفي اجتماعاته التي عقدها في يومي 5 و6 تشرين الأول/أكتوبر 2003 في روما بإيطاليا، نظر المكتب في طابع الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف ودور الوزراء في التوصل إلى نتيجة ناجحة. |
2. A la même séance, le Bureau a examiné une demande présentée par la Barbade (A/47/917) concernant l'inscription à l'ordre du jour d'une question additionnelle intitulée : | UN | ٢ - وفي الجلسة ذاتها، نظر المكتب في طلب مقدم من بربادوس (A/47/917) بإدراج بند اضافي في جدول اﻷعمال بعنوان: |
35. le Bureau a examiné le projet d'ordre du jour de la quarante-neuvième session présenté par le Secrétaire général dans son mémoire (A/BUR/49/1 et Add.1). | UN | ٣٥ - نظر المكتب في مشروع جدول أعمال الدورة الثامنة واﻷربعين الذي قدمه اﻷمين العام في مذكرته A/BUR/49/1) و (Add.1. |
III. Adoption de l'ordre du jour le Bureau a examiné le projet d'ordre du jour de la cinquante-sixième session présenté par le Secrétaire général dans son mémoire (A/BUR/56/1 et Add.1). | UN | 53 - نظر المكتب في مشروع جدول أعمال الدورة السادسة والخمسين الذي قدمه الأمين العام في مذكرته A/BUR/56/1) و Add.1). |
À sa 4e séance, le 16 octobre 2000, le Bureau a examiné une demande présentée par les Pays-Bas (A/55/234) tendant à inscrire à l'ordre du jour une question supplémentaire intitulée : | UN | 1 - في الجلسة الرابعة المعقودة في 16 تشرين الأول/أكتوبر 2000، نظر المكتب في طلب مقدم من هولندا (A/55/234) لإدراج بند إضافي في جدول الأعمال عنوانه: |
À sa 5e séance, tenue le 15 novembre 2000, le Bureau a examiné une demande présentée par la Guinée équatoriale (A/55/237 et Add.1) tendant à inscrire à l'ordre du jour une question additionnelle intitulée : | UN | 1 - في الجلسة الخامسة المعقودة في 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، نظر المكتب في طلب مقدم من غينيا الاستوائية (A/55/237، و (Add.1 لتضمين جدول الأعمال بندا إضافيا بالعنوان التالي: |
1. À sa 3e séance, le 23 octobre 1998, le Bureau a examiné une demande présentée par la République démocratique du Congo (A/53/232) tendant à inscrire à l’ordre du jour une question additionnelle intitulée : | UN | ١ - في جلسته الثالثة، المعقودة في ٢٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨، نظر المكتب في طلب مقدم من جمهورية الكونغو الديمقراطية (A/53/232) ﻹدراج بند إضافي في جدول اﻷعمال بعنوان: |
39. le Bureau a examiné le projet d'ordre du jour de la cinquante-deuxième session présenté par le Secrétaire général dans son mémoire (A/BUR/52/1). | UN | ٣٩ - نظر المكتب في مشروع جدول أعمال الدورة الثانية والخمسين الذي قدمه اﻷمين العام في مذكرته A/BUR/51/1)(. |
18. Le 8 août 1994 (New York 1er-12 août 1994), le Bureau a examiné la question de la restitution des secteurs d'activités préliminaires. | UN | ١٨ - في ٨ آب/أغسطس ١٩٩٤ )نيويورك، ٢- ١٢ آب/أغسطس ١٩٩٤( نظر المكتب في مسألة التخلي عن القطاعات الرائدة. |
38. le Bureau a examiné le projet d'ordre du jour de la cinquantième session présenté par le Secrétaire général dans son mémoire (A/BUR/50/1 et Add.1). | UN | ٣٨ - نظر المكتب في مشروع جدول أعمال الدورة الخمسين الذي قدمه اﻷمين العام في مذكرته A/BUR/50/1) و (Add.1. |
45. le Bureau a examiné le projet d'ordre du jour de la soixante-cinquième session présenté par le Secrétaire général dans son mémorandum (A/BUR/65/1). | UN | 45 - نظر المكتب في مشروع جدول أعمال الدورة الخامسة والستين المقدم من الأمين العام في مذكرته A/BUR/65/1)). |
III. Adoption de l'ordre du jour le Bureau a examiné le projet d'ordre du jour de la soixante-quatrième session présenté par le Secrétaire général dans son mémoire (A/BUR/64/1 et Corr.1). | UN | 44 - نظر المكتب في مشروع جدول أعمال الدورة الرابعة والستين المقدم من الأمين العام في مذكرته A/BUR/64/1) و Corr.1). |
12. le Bureau a examiné les décisions de la Conférence à sa sixième session relatives aux travaux du Comité, les décisions pertinentes proposées par le Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention et la décision 12/COP.6. | UN | 12- نظر المكتب في مقررات الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف المتعلقة بعمل لجنة العلم والتكنولوجيا، والمقررات ذات الصلة المقترحة من لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية والمقرر 12/م أ-6. |
3. Lors de la réunion qu'il a tenue le 15 octobre 2004, le Bureau a examiné le caractère de la dixième session de la Conférence des Parties et le rôle que les ministres avaient à jouer pour que cette session soit une réussite. | UN | 3- نظر المكتب في اجتماعه المعقود في 15 تشرين الأول/أكتوبر 2004، في طابع الدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف ودور الوزراء في التوصل إلى نتائج مثمرة. |
l'UNOPS a étudié les lacunes constatées et conclu que les membres de son Comité consultatif de la stratégie et de l'audit constituent un organe consultatif d'experts indépendant justifiant d'une expérience solide et pertinente du contrôle financier et interne. | UN | 59 - نظر المكتب في الثغرات التي تم تحديدها وخلص إلى أن أعضاء اللجنة الاستشارية للاستراتيجية ومراجعة الحسابات يشكلون هيئة استشارية مستقلة ذات خبرة مالية أو خبرة رقابية داخلية كبيرة وهامة. |
Conformément à la décision susmentionnée prise par la Conférence des Parties à sa septième session, le Bureau a également examiné les principales conclusions et recommandations formulées suite à l'exécution de 10 plans d'action élaborés dans le cadre de la procédure d'auto-évaluation. | UN | وعملاً بمقرر الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف المذكور آنفاً، نظر المكتب أيضاً في الاستنتاجات والتوصيات الرئيسية ل10 خطط عمل تم وضعها في إطار عمليات التقييم الذاتي للقدرات الوطنية. |