Montants à rembourser au titre du matériel appartenant aux contingents | UN | سداد المبالغ نظير المعدات المملوكة للوحدات |
Réforme des procédures de calcul des montants à rembourser aux États Membres au titre du matériel appartenant | UN | الإجراءات المحسنة لتحديد المبالغ التي تسدد إلى الدول الأعضاء نظير المعدات المملوكة للوحدات |
Réforme des procédures de calcul des montants à rembourser aux États Membres au titre du matériel appartenant aux contingents | UN | إصلاح الإجراء الخاص بتحديد المبالغ التي تسدد للدول الأعضاء نظير المعدات المملوكة للوحدات |
Réforme des procédures de calcul des montants à rembourser aux États Membres au titre du matériel appartenant à leurs contingents | UN | إصلاح إجراءات تحديد المبالغ التي تسدد للدول الأعضاء نظير المعدات المملوكة للوحدات |
Réforme des procédures de calcul des montants à rembourser aux États Membres au titre du matériel appartenant à leurs contingents | UN | الإجراءات المحسنة لتحديد المبالغ التي تسدد إلى الدول الأعضاء نظير المعدات المملوكة للوحدات |
Remboursements au titre du matériel appartenant aux contingents | UN | المبالغ التي تسدد إلى الدول اﻷعضاء نظير المعدات المملوكة للوحدات |
Réforme des procédures de calcul des montants à rembourser aux États Membres au titre du matériel appartenant à leurs contingents | UN | إجراءات تحسين تحديد المبالغ التي تسدد إلى الدول اﻷعضاء نظير المعدات المملوكة للوحدات |
Réforme des procédures de calcul des montants à rembourser aux États Membres au titre du matériel appartenant à leurs contingents | UN | إجراءات تحسين عملية تحديد المبالغ التي تسدد إلى الدول اﻷعضاء نظير المعدات المملوكة للوحدات |
Réforme des procédures de calcul des montants à rembourser aux États Membres au titre du matériel appartenant aux contingents | UN | إصلاح إجراءات تحديد المبالغ التي تسدد الى الدول اﻷعضاء نظير المعدات المملوكة للوحدات |
Le Comité recommande au Département des opérations de maintien de la paix de veiller à ce que les missions soumettent des rapports d'inspection dans les meilleurs délais afin de faciliter l'accomplissement des formalités relatives au remboursement des montants dus aux États Membres au titre du matériel appartenant à leurs contingents. | UN | يوصي المجلس بأن تكفل إدارة عمليات حفظ السلام أن البعثات تقدم جميع تقارير التحقق في الوقت المحدد لتيسير التجهيز الفوري لعملية تسديد المبالغ إلى الدول الأعضاء نظير المعدات المملوكة للوحدات. |
D'où des retards dans l'examen et la validation des demandes de remboursement présentées par les États Membres au titre du matériel appartenant à leurs contingents. | UN | ومن شأن ذلك أن يؤدي بدوره إلى حدوث تأخيرات في عملية تجهيز وتصديق المطالبات الخاصة بتسديد مبالغ إلى الدول الأعضاء نظير المعدات المملوكة للوحدات. |
54/19. Réforme des procédures de calcul des montants à rembourser aux États Membres au titre du matériel appartenant à leurs contingents | UN | ٥٤/١٩ - اﻹجـراءات المحسﱠنة لتحديـد المبالغ التي تسدد إلى الدول اﻷعضاء نظير المعدات المملوكة للوحدات |
50/222. Réforme des procédures de calcul des montants à rembourser aux États Membres au titre du matériel appartenant aux contingents | UN | ٥٠/٢٢٢ - تحسين إجراءات تحديد المبالغ التي تسدد إلى الدول اﻷعضاء نظير المعدات المملوكة للوحدات |
Montants dus par les missions en cours au titre du matériel appartenant aux contingents : état au 31 mars 2005 | UN | دال - المبالغ المستحقة نظير المعدات المملوكة للوحدات من البعثات المستمرة |
Ces retards se répercutent évidemment sur le traitement des demandes de remboursement au titre du matériel appartenant aux contingents et du soutien logistique autonome. | UN | ونتيجةً لذلك، يترك هذا التأخير أثر في تجهيز المطالبات لسداد التكاليف إلى البلدان المساهمة بقوات نظير المعدات المملوكة للوحدات وتكاليف الاكتفاء الذاتي. |
Toute disparité dans les remboursements au titre du matériel appartenant aux contingents, du soutien autonome et des services de soutien médical était à éviter; il importe au plus haut point que l'on dispose, en la matière, de normes cohérentes et équitables. | UN | ويجب تحاشي وجود تفاوتات في المبالغ التي تسدد نظير المعدات المملوكة للوحدات والدعم السوقي الذاتي وخدمات الدعم الطبي؛ وعليه تكون المعايير المتسقة والمنصفة للبلدان المساهمة بقوات، في هذا السياق نفسه، ذات أهمية عليا. |
Le Comité trouve préoccupant que des contingents et du matériel soient déployés avant qu'un mémorandum d'accord ait été signé, ce qui lui paraît quelque peu hasardeux; il lui a cependant été indiqué que l'ONU s'était donné pour règle de n'effectuer aucun remboursement au titre du matériel appartenant aux contingents tant qu'elle n'a pas reçu un mémorandum d'accord signé. | UN | ويساير اللجنة القلق من المخاطر التي ينطوي عليها إلى حد ما نشر الوحدات ومعداتها قبل تسلم مذكرات التفاهم موقعة؛ لكنها أبلغت بأن السياسة العامة التي تنتهجها الأمم المتحدة تتمثل في عدم تسديد التكاليف نظير المعدات المملوكة للوحدات إلا بعد ورود مذكرة التفاهم موقعة. |
Le Groupe de travail, ayant examiné différentes propositions et options pour la réforme des méthodes de calcul des montants à rembourser aux États Membres au titre du matériel appartenant aux contingents, et ayant à l’esprit les directives et principes généraux énoncés à l’annexe I du présent rapport, fait les recommandations ci-après : | UN | ٦٤ - وبعد أن نظر الفريق العامل في مختلف المقترحات والخيارات المتعلقة بتنقيح منهجية وإجراءات تحديد معدلات تسديد التكاليف نظير المعدات المملوكة للوحدات، ووضع في اعتباره التوجيهات والمبادئ العامة لتنقيح عملية تسديد التكاليف، المبينة في المرفق اﻷول لهذا التقرير، اتخذ التوصيات التالية: |
En ce qui concerne les aspects juridiques de la réforme des méthodes de calcul des montants à rembourser aux États Membres au titre du matériel appartenant aux contingents, le Groupe de travail a indiqué ce qui suit : | UN | ٦٥ - فيما يتعلق بمسألة الجوانب القانونية لتنقيح إجراءات تحديد معدلات تسديد التكاليف إلى الدول اﻷعضاء نظير المعدات المملوكة للوحدات، أوصى الفريق العامل بما يلي: |
La Cinquième Commission a examiné la note du Secrétaire général sur la réforme des procédures de calcul des montants à rembourser aux États Membres au titre du matériel appartenant à leurs contingents (A/55/650) à sa 37e séance, le 12 décembre 2000. | UN | 2 - ونظرت اللجنة الخامسة في مذكرة الأمين العام بشأن إصلاح إجراءات تحديد المبالغ التي تسدد للدول الأعضاء نظير المعدات المملوكة للوحدات (A/55/650) في جلستها 37، المعقودة في 12 كانون الأول/ديسمبر 2000. |
22. Perte ou détérioration : disparition totale ou partielle de matériel ou de fournitures résultant : a) D'un incident hors faute; b) D'actes commis par un ou plusieurs belligérants; | UN | ٢٢ - اﻹيجار الشامل للخدمة - يعني نظام تسديد التكاليف نظير المعدات المملوكة للوحدات يقدم بمقتضاه البلد المساهم بقوات أصناف المعدات الرئيسية المنشورة ويتحمل مسؤولية صيانتها ودعمها، إلى جانب المعدات الثانوية المتصلة بها. |