ويكيبيديا

    "نظّمت" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • a organisé
        
    • ont organisé
        
    • avait organisé
        
    • a été organisé par
        
    • a été organisée
        
    • elle a
        
    • ont été organisés
        
    • orchestré
        
    • truqué une
        
    • avez truqué
        
    Le Partnership a organisé un nombre important de programmes d'orientation accueillent 29 sessions de trois jours, suivis par 650 personnes. UN وقد نظّمت الشراكة عدداً كبيراً من برامج التوجُّه واستضافت 29 دورة استغرقت كل منها ثلاثة أيام وحضرها 650 شخصاً.
    On a organisé à l'intention des enseignants des cours d'été qui portent sur les thèmes suivants : UN ولقد نظّمت من أجل المدرسين دورات صيفية تتناول المواضيع التالية:
    Le secrétariat de la CNUDCI a organisé et coparrainé des conférences pour célébrer ces anniversaires dans diverses régions. UN وقد نظّمت أمانة اللجنة وشاركت في رعاية مؤتمرات للاحتفال بهاتين الذكريين في مختلف المناطق.
    :: Les forces armées ont organisé plusieurs cours de formation destinés expressément aux avocats, afin de renforcer encore leurs connaissances juridiques et opérationnelles; UN :: نظّمت القوات المسلحة دورات تدريبية شتى موجهة خصيصاً للمحامين، بهدف زيادة تطوير معارفهم القانونية والتنفيذية؛
    L'Organisation a indiqué également qu'elle avait organisé de nombreux ateliers et cours de formation sur les mesures relatives à la sécurité maritime. UN وأبلغت المنظمة البحرية الدولية أيضا بأنها نظّمت العديد من حلقات العمل والدورات التدريبية المتعلقة بتدابير الأمن البحري.
    L'Association a organisé les tables rondes suivantes : UN نظّمت الرابطة اجتماعات المائدة المستديرة التالية:
    Afin d'encourager ce processus, l'Agence a organisé trois réunions d'échange d'informations en 2012. UN ومن أجل تعزيز هذه العملية، نظّمت الوكالة ثلاثة اجتماعات لتبادل المعلومات في عام 2012.
    En outre, au cours de sa quatrième réunion, le Comité a organisé un déjeuner de travail avec des membres du Comité de l'adaptation. UN وفضلاً عن ذلك، نظّمت اللجنة في اجتماعها الرابع غداء عمل مع أعضاء لجنة التكيّف.
    Elle a organisé des débats, notamment avec des femmes issues des groupes ethniques touchés par le conflit dans la région de Gambella. UN كما نظّمت منتديات نقاش، من بين من حضرها نساء من المجموعات الإثنية المتأثرة بالصراع في منطقة غامبيلا.
    Notant que le Gouvernement équato-guinéen a organisé des élections municipales le 28 mai 2000, UN وإذ تلاحظ أن حكومة غينيا الاستوائية نظّمت انتخابات بلدية في 28 أيار/مايو 2000،
    :: En 2013, la MANUA a organisé quatre sessions de formation dans le domaine de la médiation, à l'intention de 73 acteurs afghans de premier plan dans quatre provinces, et appuyé sept initiatives de paix locales qui ont donné lieu à 21 débats dans neuf provinces. UN :: في عام 2013، نظّمت بعثة الأمم المتحدة أربع دورات تدريبية على مهارات الوساطة لفائدة 73 شخصية أفغانية معنية في أربع مقاطعات، ودعمت سبع مبادرات سلام محلية، مما أدى إلى عقد 21 اجتماع حوار محلي في تسع مقاطعات.
    Plus généralement, le CICR a organisé des stages de perfectionnement des experts de la police scientifique en El Salvador, au Guatemala, au Honduras et au Mexique; ces stages ont porté sur le traitement des restes humains et les rapports avec les familles des disparus. UN وبشكل أعم، نظّمت اللجنة الدولية للصليب الأحمر دورات تدريبية متنوعة لفائدة خبراء الطب الشرعي في السلفادور، وغواتيمالا، والمكسيك، وهندوراس، بشأن التعامل مع رفات الموتى والتواصل مع أسر المفقودين.
    Le Committee for Hispanic Children and Families a organisé un forum mondial à Palisades, New York, du 8 au 11 novembre 2010. UN نظّمت المنظمة منتدى عالمي في باليسيدز، نيويورك، من 8 إلى 11 تشرين الثاني/ نوفمبر 2010.
    L'ONUCI a organisé 4 séances de formation au VIH/sida pour 756 détenus et agents de l'administration pénitentiaire dans les prisons de Grand Bassam, de Bouaké et d'Adzope. UN نظّمت العملية 4 دورات تدريبية بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز لما مجموعه 756 شخصا من المساجين والعاملين في السجون في كل من سجن غراند باسام، وبواكيه، وأدزوبي
    Les 10 et 11 mai, le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme a organisé un séminaire à Nay Pyi Taw pour préparer l'examen périodique universel concernant le Myanmar, qui aura lieu en 2011. UN 16 - وفي 10 و 11 أيار/مايو، نظّمت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان حلقة عمل في ناي بي تاو على سبيل التحضير لاستعراض ميانمار الدوري الشامل الذي سيجرى في عام 2011.
    La CEPALC a organisé seule et conjointement de multiples activités de coopération technique, y compris 15 ateliers techniques, 1 cours de formation et 3 missions consultatives. UN 697 - نظّمت اللجنة مجموعة واسعة من أنشطة التعاون التقني تشمل عقد 15 حلقة عمل ودورة تدريبية واحدة و 3 بعثات استشارية.
    À cet égard, le Tribunal a organisé en octobre dernier un autre atelier régional qui s'est tenu au Cap, en Afrique du Sud. UN وفي هذا السياق، نظّمت المحكمة، في تشرين الأول/ أكتوبر، حلقة عمل إقليمية أخرى عُقدت في كيبتاون بجنوب أفريقيا.
    Le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme a organisé plusieurs réunions sur divers aspects des droits de l'homme et de la lutte antiterroriste. UN 42 - نظّمت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان عددا من الاجتماعات ركزت على مختلف جوانب حقوق الإنسان ومكافحة الإرهاب.
    En un an à peine, ces groupes ont organisé des centaines de réunions de village auxquelles ont participé plus de 3 000 personnes, et ils ont rencontré 6 000 autres femmes et hommes lors de campagnes de porte-à-porte. UN وفي سنة واحدة فقط، نظّمت هذه المجموعات المئات من الاجتماعات في القرى شارك فيها أكثر من 000 3 شخص، ووصلت إلى 000 6 امرأة ورجل من خلال حملات قرع الأبواب.
    387. Il a été noté que l'Association pour l'organisation et la promotion du Concours d'arbitrage commercial international Willem C. Vis avait organisé le quinzième Concours à Vienne, du 14 au 20 mars 2008. UN 387- ذُكر أن الرابطة المعنية بتنظيم وترويج مسابقة فيليم فيس الصورية للتحكيم التجاري الدولي قد نظّمت مسابقة فيليم فيس الصورية الخامسة عشرة في فيينا، من 14 إلى 20 آذار/ مارس 2008.
    43. Cet atelier a été organisé par la Commission des Forêts d'Afrique Centrale (COMIFAC), en collaboration avec la Communauté Économique des Etats d'Afrique Centrale (CEEAC), et avec l'appui du FIDA et du secrétariat de la CCD. UN 43- نظّمت حلقة العمل هذه اللجنة الوزارية المعنية بالغابات في وسط أفريقيا، بالتعاون مع الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا، وبدعم من الصندوق الدولي للتنمية الزراعية وأمانة الاتفاقية.
    En parallèle à cette campagne, une distribution de 500 000 préservatifs a été organisée afin de conscientiser les jeunes à l'importance de la double protection. UN وبالتوازي مع هذه الحملة، نظّمت عملية توزيع لـ 000 500 من الواقيات الذكرية بهدف توعية الشباب بأهمية الحماية المضاعفة.
    elle a aussi organisé une série d'ateliers et de séminaires pour sensibiliser davantage le personnel du système judiciaire aux droits de l'homme. UN كما نظّمت الكلية سلسلة من حلقات العمل والحلقات الدراسية لزيادة الوعي بحقوق الإنسان في السلطات القضائية.
    Par ailleurs, nous voudrions exprimer notre gratitude pour les différents ateliers, cours de formation et colloques qui ont été organisés cette année. UN وبالإضافة إلى ذلك، نود أن نعرب عن تقديرنا لشتى حلقات العمل، والدورات التدريبية، والندوات التي نظّمت هذا العام.
    Tu as tout orchestré... Pour obtenir l'Horizon. Open Subtitles نظّمت الشيء بأكمله لأن أردت هذا.
    Fin de la discussion, vous avez truqué une course sans ma permission. Open Subtitles ..نهاية النقاش لقد نظّمت سباقاً بدون أخذ اذن مني

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد