ويكيبيديا

    "نعتذر" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Désolé
        
    • Désolés
        
    • excuser
        
    • excuses
        
    • s'excuse
        
    • Désolée
        
    • excusons
        
    • Pardon
        
    • Excusez-nous
        
    • excuserons
        
    Désolé pour ce retard, mais il s'avère qu'il y a une raison excitante : Open Subtitles إني أصاب بالهلع نعتذر عن التوقف, لكن اتضح
    Désolé si certains se sont sentis harcelés par notre formation sur le harcèlement. Open Subtitles حسنًا، نحن نعتذر إذا شعر أحدكم بأنه قد تم التحرش به خلال جلسة التحرش الجنسي الأخيرة
    On est vraiment Désolés à propos de tous ces Noël que nous avons passé sans toi. Open Subtitles نحن نعتذر بحق عن كل أعياد الميلاد التي لم نقضيها معك
    On vient pour s'excuser et lui dire que c'était un accident! Open Subtitles نريد أن نعتذر ونخبرها بأن الأمر كان مجرد حادث.
    Nous n'avons pas à présenter d'excuses pour souhaiter la paix davantage que la guerre. UN فلن نعتذر ﻷن رغبتنا في السلام تفوق رغبتنا في الحرب.
    On ne s'excuse pas et on n'a pas de dieu. Open Subtitles نحن لا نعتذر ، ونحن لا نملك اله
    Et dis-lui que je suis Désolée qu'on... ait dû travailler alors qu'il est en deuil. Open Subtitles و أخبره بأننا نعتذر لإننا مضطرين للعمل في حينه نعيه
    Nous nous excusons pour l'incident. Open Subtitles نعتذر على الواقعة وعلى أي إزعاج سببته لكم
    Nous sommes Désolé de vous déranger, Madame, mais est-ce qu'un petit garçon vit ici par hasard ? Open Subtitles نحن نعتذر على إزعاجك سيدتي لكن هل يعيش طفل صغير هنا بالمصادفة ؟
    Désolé. On interrompt la messe ? Open Subtitles نعتذر, ايها الرائد, هل نحن نعطل خدمة الكنيسة؟
    Désolé pour l'attente... le plasticien veut d'autres examens. Open Subtitles ونحن نعتذر عن التأخير. جراح التجميل يريد لبذل المزيد من الاختبارات على بلدها.
    Au fait, le dîner est annulé. Désolé. Open Subtitles في الحقيقة يا أصدقاء ، لقد أُلغي العشاء ، نعتذر
    Désolé pour le retard, et on ne peut pas rester. Open Subtitles مرحبا ياسيدات نعتذر على التاخير ولا يمكننا البقاء لماذا؟
    On voulait s'excuser on est vraiment Désolés. Open Subtitles أردنا فقط أن نقول أننا نعتذر ونحن آسفون جدا
    Nous sommes Désolés pour le retard, mais on a un bus tout neuf qui vous emmènera à destination. Open Subtitles حسنا، نعتذر عن أي تأخير لقد حاولنا وجلبنا لكم حافلة جديدة ستقلكم إلى أماكنكم مباشرة
    Je vous prie de bien vouloir m'en excuser, mais je pense que vous comprenez tous la gravité de la situation. UN نعتذر لكم على ذلك ولكننا نعتقد أنكم تتفهمون خطورة الوضع.
    Nous voulons nous excuser car nous sommes encore occupés et nous ne pourrons pas venir plus tôt. Open Subtitles ونريد أن نعتذر فقط لأن علينا القيام بالقليل من للعمل ولا نستطيع الوصول إلى القاعة في أقرب وقت كما نود
    Devrons-nous attendre encore un demi-siècle avant de présenter des excuses pour les actes barbares que nous commettons aujourd'hui? Nous portons tous une part de responsabilité. UN فهل ننتظر نصف قرن لكي نعتذر عن اﻷعمال البربرية التي نرتكبها اليوم؟ إننا جميعا نتحمل المسؤولية.
    Oh, cher tête géante, nos excuses pour cette discussion. Open Subtitles أيها الرأسُ الكبير، نحنُ نعتذر عن تلكَ المناظرة.
    On,uh, s'excuse pour toute violation du decorum, mais comme il s'est avéré, c'était absolument nécessaire. Open Subtitles نعتذر عن اي سوء باللباقة, لكن كما تبين , بانها كانت مهمة جداً.
    Désolée, papa, on devait être sûres. Open Subtitles نعتذر يا أبي ، لكنها كانت الطريقةالوحيدةلنتأكد.
    Nous nous excusons. Open Subtitles لم تكلّف نفسها أبداً لتظهر في مكان الحادث. نحن نعتذر لذلك يا سيّدتي،
    On a oublié de vous faire signer ce formulaire, Pardon. Open Subtitles لقد اشرفنا على اطلاق سراحك ويجب ان نحصل على توقيعك هنا , نحن نعتذر عن هذا
    Excusez-nous de vous avoir fait venir... - et on espère... Open Subtitles نعتذر لأننا جعلناكم تأتون إلى هنا بلا سبب
    Nous nous excuserons s'il y a lieu. Open Subtitles حتى يمكننا أن ننتهى نعتذر , أذا كان ضرورياً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد