| Désolé pour ce retard, mais il s'avère qu'il y a une raison excitante : | Open Subtitles | إني أصاب بالهلع نعتذر عن التوقف, لكن اتضح |
| Désolé si certains se sont sentis harcelés par notre formation sur le harcèlement. | Open Subtitles | حسنًا، نحن نعتذر إذا شعر أحدكم بأنه قد تم التحرش به خلال جلسة التحرش الجنسي الأخيرة |
| On est vraiment Désolés à propos de tous ces Noël que nous avons passé sans toi. | Open Subtitles | نحن نعتذر بحق عن كل أعياد الميلاد التي لم نقضيها معك |
| On vient pour s'excuser et lui dire que c'était un accident! | Open Subtitles | نريد أن نعتذر ونخبرها بأن الأمر كان مجرد حادث. |
| Nous n'avons pas à présenter d'excuses pour souhaiter la paix davantage que la guerre. | UN | فلن نعتذر ﻷن رغبتنا في السلام تفوق رغبتنا في الحرب. |
| On ne s'excuse pas et on n'a pas de dieu. | Open Subtitles | نحن لا نعتذر ، ونحن لا نملك اله |
| Et dis-lui que je suis Désolée qu'on... ait dû travailler alors qu'il est en deuil. | Open Subtitles | و أخبره بأننا نعتذر لإننا مضطرين للعمل في حينه نعيه |
| Nous nous excusons pour l'incident. | Open Subtitles | نعتذر على الواقعة وعلى أي إزعاج سببته لكم |
| Nous sommes Désolé de vous déranger, Madame, mais est-ce qu'un petit garçon vit ici par hasard ? | Open Subtitles | نحن نعتذر على إزعاجك سيدتي لكن هل يعيش طفل صغير هنا بالمصادفة ؟ |
| Désolé. On interrompt la messe ? | Open Subtitles | نعتذر, ايها الرائد, هل نحن نعطل خدمة الكنيسة؟ |
| Désolé pour l'attente... le plasticien veut d'autres examens. | Open Subtitles | ونحن نعتذر عن التأخير. جراح التجميل يريد لبذل المزيد من الاختبارات على بلدها. |
| Au fait, le dîner est annulé. Désolé. | Open Subtitles | في الحقيقة يا أصدقاء ، لقد أُلغي العشاء ، نعتذر |
| Désolé pour le retard, et on ne peut pas rester. | Open Subtitles | مرحبا ياسيدات نعتذر على التاخير ولا يمكننا البقاء لماذا؟ |
| On voulait s'excuser on est vraiment Désolés. | Open Subtitles | أردنا فقط أن نقول أننا نعتذر ونحن آسفون جدا |
| Nous sommes Désolés pour le retard, mais on a un bus tout neuf qui vous emmènera à destination. | Open Subtitles | حسنا، نعتذر عن أي تأخير لقد حاولنا وجلبنا لكم حافلة جديدة ستقلكم إلى أماكنكم مباشرة |
| Je vous prie de bien vouloir m'en excuser, mais je pense que vous comprenez tous la gravité de la situation. | UN | نعتذر لكم على ذلك ولكننا نعتقد أنكم تتفهمون خطورة الوضع. |
| Nous voulons nous excuser car nous sommes encore occupés et nous ne pourrons pas venir plus tôt. | Open Subtitles | ونريد أن نعتذر فقط لأن علينا القيام بالقليل من للعمل ولا نستطيع الوصول إلى القاعة في أقرب وقت كما نود |
| Devrons-nous attendre encore un demi-siècle avant de présenter des excuses pour les actes barbares que nous commettons aujourd'hui? Nous portons tous une part de responsabilité. | UN | فهل ننتظر نصف قرن لكي نعتذر عن اﻷعمال البربرية التي نرتكبها اليوم؟ إننا جميعا نتحمل المسؤولية. |
| Oh, cher tête géante, nos excuses pour cette discussion. | Open Subtitles | أيها الرأسُ الكبير، نحنُ نعتذر عن تلكَ المناظرة. |
| On,uh, s'excuse pour toute violation du decorum, mais comme il s'est avéré, c'était absolument nécessaire. | Open Subtitles | نعتذر عن اي سوء باللباقة, لكن كما تبين , بانها كانت مهمة جداً. |
| Désolée, papa, on devait être sûres. | Open Subtitles | نعتذر يا أبي ، لكنها كانت الطريقةالوحيدةلنتأكد. |
| Nous nous excusons. | Open Subtitles | لم تكلّف نفسها أبداً لتظهر في مكان الحادث. نحن نعتذر لذلك يا سيّدتي، |
| On a oublié de vous faire signer ce formulaire, Pardon. | Open Subtitles | لقد اشرفنا على اطلاق سراحك ويجب ان نحصل على توقيعك هنا , نحن نعتذر عن هذا |
| Excusez-nous de vous avoir fait venir... - et on espère... | Open Subtitles | نعتذر لأننا جعلناكم تأتون إلى هنا بلا سبب |
| Nous nous excuserons s'il y a lieu. | Open Subtitles | حتى يمكننا أن ننتهى نعتذر , أذا كان ضرورياً |