Nous travaillerons de concert avec l'Organisation des Nations Unies pour trouver des solutions internationales à ce fléau. | UN | وسنتضافر في العمل ضمن نطاق الأمم المتحدة لكي نعثر على حلول دولية للتصدي لهذا العدوان. |
Nous pouvons certainement trouver plusieurs exemples de processus de paix rendus plus complexes par l'intervention du principe de responsabilité. | UN | ويمكننا بالتأكيد أن نعثر على بعض الأمثلة لعمليات السلام التي تزداد تعقيدا عندما يدخل فيها عنصر المحاسبة. |
Si vous savez où il est, nous devons le trouver immédiatement. | Open Subtitles | ليتك تعرفين مكان تواجده يجب أن نعثر عليه حالا |
On ferait mieux de retrouver cet enfoiré rapidement, hein ? Tu veux bien dire "l'indicible" ? | Open Subtitles | أظن من الأفضل أن نعثر على هذا الأحمق بسرعة، صحيح؟ تعنين مالا يوصف؟ |
On a fait le tour de l'endroit et on n'a pas trouvé d'espace de conservation. | Open Subtitles | حسناً, لقد كنا فى كل المكان و لم نعثر على غرفة الحماية |
Je nous fais innocenter, on trouve Pike et les planches. | Open Subtitles | علي تبرئة أسمائنا. ثم نعثر على بايك والصفائح |
Les gars de mon unité ont une tradition quand l'un de nous décede, le reste d'entre nous, peu importe où nous sommes, trouvons le pub irlandais le plus proche | Open Subtitles | الرفاق في وحدتي لديهم تقليد حيث، عندما يموت أحدنا، الباقون منّا، حيثما كنّا، نعثر على أقرب حانة إيرلندية، |
Bon, nous ferions bien de trouver ce qu'il y avait à l'intérieur... avant que cela ne tue encore plus d'enfants. | Open Subtitles | حسناً، من الأفضل أن نستكشف ماذا كان بداخلها قبل أن نعثر على المزيد من الأطفال الموتى |
Il y a un portail près d'ici quelque part. Nous devons simplement le trouver. | Open Subtitles | ثمّة بوّابة بالجوار في مكان ما يجب أنْ نعثر عليها ببساطة |
Il s'est sacrément assuré qu'il n'y ait rien à trouver. | Open Subtitles | لذلك تأكدوا تماماً أننا لا نعثر على شيء. |
Il y a un portail près d'ici quelque part. Nous devons simplement le trouver. | Open Subtitles | ثمّة بوّابة بالجوار في مكان ما يجب أنْ نعثر عليها ببساطة |
On pense que le meilleur plan c'est d'entrer par l'arrière du bâtiment, et de trouver un moyen de couper l'alimentation électrique de la clôture. | Open Subtitles | ونعتقدُ بأنَّ أفضلَ خِطةٍ هي أن نعودُ ونقتحمَ ذلكَـ المبنى لكي نعثر على طريقةٍ ما لقطعِ التيارِ عن السياج |
Il aurait suivi notre enquête, attendant pour nous de trouver Qasim. | Open Subtitles | لقد كان يتابع تحقيقاتنا ينتظرنا ان نعثر على قاسم |
Je ne les ai pas vu depuis longtemps. On doit trouver cette boîte ! | Open Subtitles | لم أره منذ زمن بعيد يجب أن نعثر على ذلك الصندوق |
On sait où le trouver, ce n'est pas le problème. | Open Subtitles | نحن نعرف كيف نعثر عليه، هذه ليست مشكلتنا. |
Donc ça pourrait prendre un certain temps pour retrouver votre voiture. | Open Subtitles | لذلك سيستغرق الأمر فترة حالما نعثر على سيارتك المفقودة |
La dernière fois, elle y avait mis les cartes de crédit : impossible de les retrouver. | Open Subtitles | في العطلة الماضية وضعت بطاقة ائتماني هنا و لم نعثر عليها لمدة أسبوع |
On ne l'a pas encore trouvé dans aucune base de données. | Open Subtitles | لكننا لم نعثر عليه في أي قاعدة بيانات بعد |
Pour commencer, on trouve quelqu'un à qui tu peux parler. | Open Subtitles | حسناً, في البداية نعثر على شخص يمكنك ان تتحث معه |
Nous allons toutes les prendre jusqu'à ce que nous les trouvons. | Open Subtitles | أجل، إذاً سنسلكها جميعاً حتى نعثر عليهما |
Dis-leur que nous t'avons laissé vivre pour que tu puisses... raconter ce qui se passera quand on trouvera des nazis. | Open Subtitles | لذا أخبرهم أنّنا فعلنا ذلك حتى يمكنك أن تنقل إليهم ماذا سيحدث عندما نعثر على نازيّين |
On va chercher le mutant qui a attaqué le président. | Open Subtitles | البروفيسور يريد منا أن نعثر علي المتحول الذي هاجم الرئيس |
Faut vraiment qu'on retrouve les autres parties du corps. | Open Subtitles | علينا ان نعثر على الاجزاء الاخرى من الجسم يجب أن تكون بمكان ما |
Merci. Mes contemporains se moquent de moi, mais qui rira quand nous trouverons de l'or. | Open Subtitles | شُكراً لك، زُملائي يسخرون منّي، لكننا سنسخر منهم حينما نعثر على الذهب. |
Je les laisse partir, on ne les retrouvera plus jamais. | Open Subtitles | . إن تركتهم يرحلون، لن نعثر عليهم ثانيّةً |
Nous sommes en train de localiser et de surveiller tous les membres de votre promotion, diplômés ou non, jusqu'à ce que nous trouvions la bonne personne. | Open Subtitles | سنحدد ونرصد أماكن سائر طلاب صفكم، سواء من تخرج أو لا إلى أن نعثر على من نبحث عنه |
La presse américaine publie régulièrement des articles et des enquêtes sur les procès intentés à des citoyens américains pour voyage sans permis à Cuba. | UN | ومن الشائع أن نعثر في صحافة الولايات المتحدة على تقارير ومقالات تتناول مواطني الولايات المتحدة الذين تعرضوا لإجراءات قانونية بسبب قيامهم بزيارة كوبا. |