ويكيبيديا

    "نعرف ان" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sait que
        
    • savons que
        
    • savait que
        
    • on sait qu'
        
    • savons qu'
        
    • savons parfaitement que
        
    • sait même
        
    On sait que ton patron est imprévisible, mais on a promis Open Subtitles نعرف ان رئيسك لا يمكن التكهن به لكن نعدك
    On sait que le F.L.T. a toujours rejeté la violence. Open Subtitles نعرف ان استراتيجية الجبهة دائما ما ايدت العنف
    On sait que le suspect a entre 30 et 40 ans pour avoir les moyens et la patience de planifier et d'exécuter ces attaques. Open Subtitles نعرف ان الجاني في أواخر الثلاثينات و اوائل الاربعينيات لكي يكون لديه الوسائل و الصبر ليخطط و ينفذ تلك الاعتداءات
    Toi et moi savons que ce n'est pas la vraie raison. Open Subtitles انت وانا كلانا نعرف ان هذا ليس السبب الحقيقى
    Parce que maintenant nous savons que Jason était dans cette pièce. Open Subtitles لاننا الان نعرف ان جيسون كان في غرفة نوا.
    On savait que ça ne serait pas facile, et on se marie pas en pensant que c'est facile. Open Subtitles حسناً إذن ماذا ؟ أعني نحن نعرف ان هذا لن يكون سهلاً ولم نتزوج
    on sait qu'il s'agit pas de Tammy, mais de votre amour pour Lyla. Open Subtitles نعرف ان هذا ليس له علاقة بتامي هذا بشأن حبك مع ليلى
    Qu'il n'a pas à jouer avec les mêmes règles, mais nous savons qu'il a tort car, mesdames et messieurs les jurés, Open Subtitles هو لا يظن انه عليه اللعب بنفس القواعد ولكننا نعرف ان عليه كذلك لأنه, سيداتي سادتي في هيئة المحلفين
    On sait que Jeremy Sikes a travaillé pour vous comme tueur à gages, et nous avons une idée comment vous avez mis fin à son emploi. Open Subtitles نحن نعرف ان جيريمى سَيكيس كان يعمل لديكى قاتلاً مأجوراً و نحن لدينا فكرة جيدة جداً عن كيفية انهائك لتوظيفة
    On sait que c'est un peu gênant pour vous mais on est contents que vous soyez la. Ecoutez, je suis heureux pour vous les gars. Open Subtitles نعرف ان هذا محرج قليلا لك لكن يسرنا انك قررت الانضمام لنا
    Donc, on sait que ce suspect utilise les propres voitures de ses victimes comme son dépotoir. Open Subtitles إذن نعرف ان هذا الجاني يستخدم سيارات ضحاياه كمكان رمي للجثث
    Maintenant qu'on sait que Lucas Wagner se prostituait, le M.O du tueur a plus de sens. Open Subtitles الان بما اننا نعرف ان لوكاس واغنر كان داعرا فأسلوب الجاني أصبح منطقيا أكثر
    On sait que tu sais l'utiliser, mais tu sais sûrement pas l'écrire. Open Subtitles نحن نعرف ان كنت تعرف كيفية استخدامها , لكنك بالتأكيد لا يعرف كيف يكشف عنها.
    On sait que les aliments contiennent des antibiotiques qui créent des bactéries et des maladies résistantes aux antibiotiques Open Subtitles نحن نعلم أن الناس تستهلك المضادات الحيوية خلال غذائهم ونحن نعرف ان هذا الذي يساهم
    Nous savons que Dani avait une chambre implantable. Open Subtitles و نحن نعرف ان داني كان لديها أداه للدواء الكيماوي
    Maintenant nous savons que les effets sont temporaires. Open Subtitles أجل، لكن في الوقت الحالي نحن نعرف ان التأثير مؤقت فقط
    J'aimerais que ce soit possible, mais tous deux savons que ça ne l'est pas. Open Subtitles اتمنى لو كان هذا ممكنا ولكننا كلانا نعرف ان هذا ليس ممكنا
    Nous savons que c'est Thane qui a modifié le vin. Open Subtitles نعرف ان ثاين كان مسؤولا عن تسميم النبيذ
    On savait que Tonga recevait des armes... Open Subtitles كنا نعرف ان تونغا كان يتلقى الأسلحة.
    Au moins, on sait qu'il a un type de femmes. Open Subtitles اذن على الاقل نعرف ان لديه نوعا معينا
    Nous savons qu'il y avait au moins un autre joueur là-bas... celui qui a tiré sur Julian Reese et pris l'argent. Open Subtitles حسناً , نحن نعرف ان لدينا على الاقل لاعباً اخر خارج هنا الذى اطلق النار على جوليان رييس و اخذ المال
    Ok, toi et moi savons parfaitement que ça ne sera pas assez pour Abby. Open Subtitles حسناً كلنا نعرف ان هذا لن يكون كافياً لآبــي
    On ne sait même pas si c'est un tueur en série. Open Subtitles الحقيقة هي أننا لا نعرف ان كان هذا الرجل متسلسلا حتى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد