On sait que ton patron est imprévisible, mais on a promis | Open Subtitles | نعرف ان رئيسك لا يمكن التكهن به لكن نعدك |
On sait que le F.L.T. a toujours rejeté la violence. | Open Subtitles | نعرف ان استراتيجية الجبهة دائما ما ايدت العنف |
On sait que le suspect a entre 30 et 40 ans pour avoir les moyens et la patience de planifier et d'exécuter ces attaques. | Open Subtitles | نعرف ان الجاني في أواخر الثلاثينات و اوائل الاربعينيات لكي يكون لديه الوسائل و الصبر ليخطط و ينفذ تلك الاعتداءات |
Toi et moi savons que ce n'est pas la vraie raison. | Open Subtitles | انت وانا كلانا نعرف ان هذا ليس السبب الحقيقى |
Parce que maintenant nous savons que Jason était dans cette pièce. | Open Subtitles | لاننا الان نعرف ان جيسون كان في غرفة نوا. |
On savait que ça ne serait pas facile, et on se marie pas en pensant que c'est facile. | Open Subtitles | حسناً إذن ماذا ؟ أعني نحن نعرف ان هذا لن يكون سهلاً ولم نتزوج |
on sait qu'il s'agit pas de Tammy, mais de votre amour pour Lyla. | Open Subtitles | نعرف ان هذا ليس له علاقة بتامي هذا بشأن حبك مع ليلى |
Qu'il n'a pas à jouer avec les mêmes règles, mais nous savons qu'il a tort car, mesdames et messieurs les jurés, | Open Subtitles | هو لا يظن انه عليه اللعب بنفس القواعد ولكننا نعرف ان عليه كذلك لأنه, سيداتي سادتي في هيئة المحلفين |
On sait que Jeremy Sikes a travaillé pour vous comme tueur à gages, et nous avons une idée comment vous avez mis fin à son emploi. | Open Subtitles | نحن نعرف ان جيريمى سَيكيس كان يعمل لديكى قاتلاً مأجوراً و نحن لدينا فكرة جيدة جداً عن كيفية انهائك لتوظيفة |
On sait que c'est un peu gênant pour vous mais on est contents que vous soyez la. Ecoutez, je suis heureux pour vous les gars. | Open Subtitles | نعرف ان هذا محرج قليلا لك لكن يسرنا انك قررت الانضمام لنا |
Donc, on sait que ce suspect utilise les propres voitures de ses victimes comme son dépotoir. | Open Subtitles | إذن نعرف ان هذا الجاني يستخدم سيارات ضحاياه كمكان رمي للجثث |
Maintenant qu'on sait que Lucas Wagner se prostituait, le M.O du tueur a plus de sens. | Open Subtitles | الان بما اننا نعرف ان لوكاس واغنر كان داعرا فأسلوب الجاني أصبح منطقيا أكثر |
On sait que tu sais l'utiliser, mais tu sais sûrement pas l'écrire. | Open Subtitles | نحن نعرف ان كنت تعرف كيفية استخدامها , لكنك بالتأكيد لا يعرف كيف يكشف عنها. |
On sait que les aliments contiennent des antibiotiques qui créent des bactéries et des maladies résistantes aux antibiotiques | Open Subtitles | نحن نعلم أن الناس تستهلك المضادات الحيوية خلال غذائهم ونحن نعرف ان هذا الذي يساهم |
Nous savons que Dani avait une chambre implantable. | Open Subtitles | و نحن نعرف ان داني كان لديها أداه للدواء الكيماوي |
Maintenant nous savons que les effets sont temporaires. | Open Subtitles | أجل، لكن في الوقت الحالي نحن نعرف ان التأثير مؤقت فقط |
J'aimerais que ce soit possible, mais tous deux savons que ça ne l'est pas. | Open Subtitles | اتمنى لو كان هذا ممكنا ولكننا كلانا نعرف ان هذا ليس ممكنا |
Nous savons que c'est Thane qui a modifié le vin. | Open Subtitles | نعرف ان ثاين كان مسؤولا عن تسميم النبيذ |
On savait que Tonga recevait des armes... | Open Subtitles | كنا نعرف ان تونغا كان يتلقى الأسلحة. |
Au moins, on sait qu'il a un type de femmes. | Open Subtitles | اذن على الاقل نعرف ان لديه نوعا معينا |
Nous savons qu'il y avait au moins un autre joueur là-bas... celui qui a tiré sur Julian Reese et pris l'argent. | Open Subtitles | حسناً , نحن نعرف ان لدينا على الاقل لاعباً اخر خارج هنا الذى اطلق النار على جوليان رييس و اخذ المال |
Ok, toi et moi savons parfaitement que ça ne sera pas assez pour Abby. | Open Subtitles | حسناً كلنا نعرف ان هذا لن يكون كافياً لآبــي |
On ne sait même pas si c'est un tueur en série. | Open Subtitles | الحقيقة هي أننا لا نعرف ان كان هذا الرجل متسلسلا حتى |