ويكيبيديا

    "نعلم هذا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le sait
        
    • en sait
        
    • en savons
        
    • le savons
        
    • nous savons ça
        
    • savons rien
        
    La magie noire fonctionne à un prix, on le sait. Open Subtitles دائمًا ما يكون هناك ثمن مقابل السحر الأسود نحن نعلم هذا لقد سرنا على هذا الطريق من قبل
    Ethan est plus qu'un robot, on le sait tous, mais selon la loi et les autorités... il n'est toujours pas humain. Open Subtitles أيثان أكثر من كونه روبوت نحن كلنا نعلم هذا لكن في عين القانون و القوه هذا انه يبقى ليس انسان
    Ce sont des choses que les parents devraient enseigner mais comme on le sait, ça ne se passe pas toujours ainsi. Open Subtitles هذه أمور وجب على والديك تعليمها لك ولكن كما نعلم, هذا لا يحدث دائماً
    On n'en sait rien, mais si elle pouvait travailler ? Open Subtitles نحن لا نعلم هذا لكن ماذا لو تمكنت من الحصول على عمل جزئي
    Bien, nous n'en savons rien pour le moment. Open Subtitles ـ نحن لا نعلم هذا بعد ـ نعم سأخبرك بأمر واحد
    Nous le savons tous, et nous savons tous, aussi, qu'elles ont été commises et que ces crimes ont été commis par toutes les parties. UN ونحن جميعا نعلم هذا كما أننا جميعا ندرك أن هذه الجرائم ارتكبتها جميع الأطراف.
    Nein. Je me demande juste comment nous savons ça alors que toutes les autres agences l'ignore. Open Subtitles لا,أنا فقط أتسائل كيف نعلم هذا
    Vous en faîtes partie et on le sait tous, mais vos rêves de rentrer dans un grand collège mourront car vous aurez une arrestation sur vos foutus dossiers. Open Subtitles أنتم جزءٌ من هذا وكلنا نعلم هذا حُلمكم في الإنتشاء بالجامعة سيموت لأن أمر الأعتقال سيدون في سجلكم الدراسي الداعر
    On est attirés l'un par l'autre, et on le sait. Open Subtitles نحن منجذبان لبعضنا البعض و نحن نعلم هذا
    On le sait, mais descendez tout de même au sas de réception numéro 2 pour y ramasser ces deux étrangers et les ramener ici. Open Subtitles أجل, نعلم هذا. لكننا بحاجه لك أن تذهب إلى المدخل 2 و تلتقط المتطفلين و تحضرهم إلى هنا
    On le sait. Vous avez aidé maman à accoucher de notre frère Rory. Open Subtitles نعلم هذا, لقد كنت الطبيب المسئول عن ولادة شقيقنا الصغير بالمنزل
    On le sait pas encore, mais on sait que la victime avait un rencard la nuit dernière. Open Subtitles لا نعلم هذا بعد لكن ما نعلمه لكن ما نعلمه ان الضحية كان لديه موعد غرامي ليلة امس
    Écoutez ! Ici, il faut payer pour jouer. Tout le monde le sait. Open Subtitles أنصتوا، هذه المسابقة يُدفع لها من أجل الإشترك وجميعنا نعلم هذا
    - Du calme. Réaliser un film est un boulot surfait, on le sait tous. Open Subtitles إخراج فيلم عمل مبالغ في تقديره، كلنا نعلم هذا
    On n'est pas seuls sur l'île, et on le sait tous ! Open Subtitles لسنا وحدنا على هذه الجزيرة وكلنا نعلم هذا
    On... On n'en sait rien. Open Subtitles نحن لا نعلم هذا
    Pas de panique, on n'en sait rien du tout, attendez. Open Subtitles الان , انتظر لحظة نحن لا نعلم هذا فقط ...
    Nous n'en savons rien. Open Subtitles نحن لا نعلم هذا
    Nous n'en savons rien. Open Subtitles نحن لا نعلم هذا
    Nous le savons parce que les autres ont survécu et dessiné la carte. Open Subtitles نعلم هذا لأن البقية نجوا وقاموا بإنشاء الخريطة
    Mais seulement Miguel et moi le savons. Open Subtitles ولكن أنا و"ميجيل" فقط نعلم هذا ونحن لسنا أحرار لنقول هذا
    Oui, nous savons ça. Open Subtitles نعم , نعلم هذا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد