Tu as dit qu'il s'agissait de te voir toi-même dans tous les crimes. | Open Subtitles | لقد قلتَ أنه لكي تحل قضية يجب أن تكون على أستعداد لأن ترى نفسكَ في كل جريمة |
OK, c'est le truc que tu ne peux pas voir, que tu te mens à toi-même. | Open Subtitles | هذا ما تعجز عن رؤيته: أنّكَ تكذب على نفسكَ |
À cause d'une femme qui ne vous aimait pas, Vous vous en prenez au monde. | Open Subtitles | من أجل إمرأة، و التي لم تحبّك، وجرت نفسكَ بمواجهة العالم أجمع. |
Il semble que vous avez confondu le placard avec le terrain de jeu où Vous vous exhibiez devant des jeunes garçons et filles innocents. | Open Subtitles | يبدو أنَّكَ أخطئت ودخلتَ خزانة المكنسة على أنها غرفة اللعب التي كنتَ تكشف فيها عن نفسكَ لأولاد وفتيات بريئين |
Si tu les laisses le faire à leur manière, sans participer, tu seras le seul fautif de ce qui arrivera ensuite. | Open Subtitles | إذا تركتهم يفعلوه بطريقتهم، دون تعاون، لا تلوم إلا نفسكَ على ما سيحدث لاحقًا. |
Vous vous accrochez à une ancienne image de vous-même. | Open Subtitles | أنت تستمر بالتراجع, تُظهر صورة سيئة عن نفسكَ. |
Je veux dire, tu penses qu'il va se passer quoi si tu t'ouvrais un peu ? | Open Subtitles | أعني، ماذا تظن أنه سيحدث إن إنفتحتَ على نفسكَ قليلاً؟ |
tu te dis ça, tu sera responsable pour chaque tragédie qui se produira au nom d'Allah. | Open Subtitles | فلتُزعِم نفسكَ بهذا وستكونُ مسؤولٌ عن كل مأساةٍ تحدثُ لنا بسببِ التطرفِ في الدين |
Vous vous êtes livré en échange d'Armstrong et de Mineo, vous plaçant ainsi dans une situation de quitte ou double. | Open Subtitles | بادلتَ نفسكَ مقابِل آرمسترونغ و مينيو واضعاً نفسكَ فيما يُمكنُ أن يُسمى فقَط موقفاً حرجاً |
tu te tortures toi-même en les aidant à trouver le remède. | Open Subtitles | إنّكَ تعذّب نفسكَ بمساعدتهم على إيجاد الترياق |
En faisant ta prière, ce soir, quand tu éteins et ferme les yeux, tu dois te dire à toi-même : | Open Subtitles | عندما تتلوى صلواتكَ الليلة، عندما تطفئ الضوء وتقوم بأغلاق عينيك، هذا هو ماينبغي أن تُقنع نفسكَ بهِ، |
Mais... t'as aucun contrôle sur toi-même. | Open Subtitles | لكنّكَ ليس لكَ من سيطرة حقيقيّة على نفسكَ. |
La seule raison qui te pousse à vouloir sauver le monde est de te sauver toi-même. | Open Subtitles | السبب الوحيد لإنقاذكَ العالم، هو لإنقاذ نفسكَ. |
Pour briser le lien, tu dois te transformer toi-même. | Open Subtitles | لكسر رابطة الاستسياد عليكَ أن تُرغم نفسكَ على التحوُّل |
McManus, Vous vous croyez si malin... | Open Subtitles | ماكمانوس، ماكمانوس، ماكمانوس تظنُّ نفسكَ ذكياً جِداً |
Tu étais déterminé à venger ta famille. Tu es le seul qui peut découvrir la vérité. | Open Subtitles | التركيز على الإنتقام، لعائلتك جعلتَ نفسكَ ضريراً عن الحقيقة |
Tu crois être le seul à vouloir entrer dans cette tombe sous la vieille église ? | Open Subtitles | أتحسبُ نفسكَ الوحيد الذييريدالوصوللذلكالقبر, الموجود أسفل الكنيسة القديمة ؟ |
Vous me payez pour vous protéger. En ce moment, de vous-même. Quel est le problème ? | Open Subtitles | إنّكم تدفعون لي لكي أحميكم، وعلى الأغلب حمايتكَ من نفسكَ. |
Et pourtant vous ne vous scrutez jamais vous-même, Dr Lightman. | Open Subtitles | و حتى الآن انتَ لم تخضع نفسكَ لهذا التدقيق يا د. |
On dirait que tu sais dans quoi tu t'engages. | Open Subtitles | إنهُ مثل يُفترض أن تعرف .مالذي تدخلُ نفسكَ به |
Elles font peur et sont compliquées. Et parfois tu te retrouves avec quelqu'un que tu n'aimes pas vraiment. | Open Subtitles | وأحياناً تجد نفسكَ متورطاً مع شخصٍ لا تريد أن تكون معهُ. |
Puis, Vous vous êtes mis à vous parler, et ça semblait être très personnel. | Open Subtitles | و بعدها بدأتَ بالتحدث عن نفسكَ و الظاهر أنهُ حديثٌ خاص جداً |