On ne l'a pas encore identifié, mais nous croyons que c'est le même homme vu ici. | Open Subtitles | ليس لدينا هوية مؤكدة بعد، لكن نعتقد أنه نفس الرجل الذي شوهد هنا |
Sauf que cette fois, je descendais d'une colline et il y avait le même homme en bas. | Open Subtitles | إلا هذه المرة، كنت أسير إلى تلة شديدة الإنحدار وكان في الأسفل نفس الرجل |
Est-ce le même gars qui a baisé 2 filles dans un lit superposé à l'insu l'une de l'autre ? | Open Subtitles | هل هذا هو نفس الرجل الذي خبطت فتاتين في سرير مرتفع دون علم بعضنا البعض؟ |
J'ai 50 ans, bon sang, et je suis toujours le même type, pas digne de confiance d'il y a 25 ans. | Open Subtitles | أنا في 50 من عمري و ما زلت نفس الرجل الذي لا تثقين به قبل 25 عاما |
celui qu'elle a planté à l'autel, de retour dans sa vie. | Open Subtitles | عاد مره اخرى نفس الرجل الذي تركته في المذبح |
C'est le même mec qui dit le Le gouvernement tue les abeilles pour créer intentionnellement une pénurie de nourriture. | Open Subtitles | هذا هو نفس الرجل الذي قال أن الحكومة تقتل نحل العسل لإحداث نقص غذائي عمدا |
Tout comme vous n'êtes plus l'homme qui a été traîné dans une prison chinoise. | Open Subtitles | بالضبط كما أنك لست نفس الرجل الذى اخذوه إلى سجن صينى |
Je vous crois et moi sommes en amour avec le même homme. | Open Subtitles | أظن بأنكِ و أنا في علاقة حب مع نفس الرجل |
Elle a été agressée par 2 endroits par le même homme. | Open Subtitles | إذن فقد تم الإعتداء عليها بكلا .الجهتين من نفس الرجل |
Non, je suis le même homme qu'avant. | Open Subtitles | لا , أنا نفس الرجل الذي كان في ذلك الوقت |
le même homme qu'Al Badi rend responsable pour le tir de drone l'an dernier à Ramadi qui a tué son plus jeune frère, Ahmed... l'ambassadeur américain Tom Wilson. | Open Subtitles | نفس الرجل الذي يحمله البادي مسؤولية الهجوم بطيارة بدون طيار العام الماضي في الرمادي و الذي قتل شقيقه الأصغر .. |
Nous avons identifié le même homme à un rassemblement politique qui a viré à la violence. | Open Subtitles | تعرفنا علي نفس الرجل في حشد سياسي تحول إلي أحداث عنف |
L'équipe de surveillance a trouvé le même homme à deux pâtés de maison de l'appartement | Open Subtitles | كاميرات المراقبه عثرت علي نفس الرجل علي بعد مبنيين من الشقه |
Vous parlez le même gars qui a lancé une tablette la plus vendue heures après avoir survécu à une avalanche sur l'Everest. | Open Subtitles | أنت تتحدث إلى نفس الرجل الذين شنوا اللوحي الأكثر مبيعا ساعة بعد نجاته من الكم الهائل على ايفرست. |
C'est le même gars qui était là dans la boutique d'épices quand on était en Allemagne. | Open Subtitles | كان هذا هو نفس الرجل التي كانت موجودة في المحل التوابل عندما كنا في ألمانيا. |
J'ai revu le même gars hier dans le parking, on aurait dit qu'il espionnait. | Open Subtitles | رأيت نفس الرجل مرة أخرى أمس في موقف للسيارات، مثل بعض النوع من مطارد. |
Et c'est le même type qui se plaint qu'on ne trouve pas de chocolat après Pâques. | Open Subtitles | وهذا هو نفس الرجل الذي يشكو لم تتمكن من العثور الخطمي اللمحات بعد عيد الفصح. |
Parce qu'on s'est tapées le même type et qu'il m'a mise en cloque ? | Open Subtitles | ربما 'السبب نحن مارس الجنس في نفس الرجل وقال انه وضع الطفل في داخلي؟ |
celui qui m'avait fait ça est la cause de l'état de tes nouveaux patients. | Open Subtitles | نفس الرجل الذي فعل بي ذلك هو نفسه المسؤول عن مرضاكِ الخمسة الجدد |
On craquait pour le même mec. | Open Subtitles | كان لدينا على حد سواء على سحق نفس الرجل. |
Parce que mon mari n'était pas l'homme que j'avais épousé. | Open Subtitles | اكتشفتُ أن زوجي، ليس نفس الرجل الذي تزوجته |
Eh bien, nous parlons de la même personne que la pensée | Open Subtitles | حسناً، نحن نتحدث عن نفس الرجل الذي يعتقد |
Mais avec le type qui a le brevet pour fabriquer ? | Open Subtitles | لكنه هل طبيعي أن نفس الرجل الذي لديه براءة الأختراح يملك مصنعاً؟ |