ويكيبيديا

    "نفس الشئ" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la même chose
        
    • pareil
        
    • de même
        
    • autant
        
    • le même
        
    • mêmes choses
        
    Ouais, mais pourquoi ne pas faire un buttload de l'argent en premier faire exactement la même chose Oncle Sam a vous et Dex fait pour nous en ce moment ? Open Subtitles أجل,لكن لما لا نقوم بجنى كميه كبيره من المال أولا بعمل نفس الشئ الذى العم سام يجعلك أنت وديكس تقومان به من أجلنا الأن
    Chaque année, quand on joue contre Barcelone, c'est la même chose. Open Subtitles كل عام عندما نلعب ضد برشلونة، هو نفس الشئ
    Je suis sûre qu'elle fera la même chose ce soir. Open Subtitles أنا واثقة من أنها ستفعل نفس الشئ الليلة.
    Je ferais pareil si je n'avais pas ce grand bébé qui a besoin de téter. Open Subtitles لكنت أفعل نفس الشئ إن لم يكن لدي هذا الطفل الرضيع الضخم
    Chapaco, si c'était toi qui t'étais perdu, on ferait pareil. Open Subtitles كـاباكو, إن ضِعت يتعين علينا فعل نفس الشئ.
    Quand mon heure sera venue, me ferez-vous la même chose? Open Subtitles عندما وقتي يَاتىُ، هل ستفعل نفس الشئ لى؟
    C'est classe. Ils avaient la même chose sur la cabine à baise où on a voté. Open Subtitles مكان راق، لقد كان هناك نفس الشئ في طاولة ممارسة الجنس التي أدلينا بها بأصواتنا
    Une fois compressés, ça donne la même chose. Open Subtitles عندما تمر خلال الجامع هى نفس الشئ ,صحيح؟
    Ouais, avant que vous nous viriez puis ré-embauchiez pour faire la même chose sans jamais le remarquer. Open Subtitles أجل, قبل ان تطردنا و تعيد توظيفنا لعمل نفس الشئ تماماً , دون ان تلاحظ
    Une fois, elle est rentrée en Allemagne sans me le dire, alors... j'ai pensé que c'était la même chose. Open Subtitles ذات مرة, ذهبت إلى بيتها ألمانيا من دون أن تخبرنى لذا إعتقدت أنه نفس الشئ هذه المره
    la même chose qu'avec n'importe quelle poudre que je trouve : Open Subtitles نفس الشئ الذي أقوم به عندما ...أجد أي مسحوق
    C'est drôle. J'allais dire la même chose de toi. Open Subtitles هذا مضحك ، لقد كنت علي وشك قول نفس الشئ عنك.
    Et la même chose va vous arriver à moi que vous trouviez la saucisse et le Bun. Open Subtitles وسيحدث نفس الشئ لكم جميعاً إن لم تجدوا النقانق والشطيرة
    - L'autre pensait la même chose. Open Subtitles الشخص الذي قابلته في الخارج اخبرني نفس الشئ تماما.
    Je comprends, mais les fédéraux demanderont sûrement la même chose. Open Subtitles أفهم الأمر، ولكن الفرص تقترح أن الفيدراليون سوف يطلبون نفس الشئ.
    Nous voulons tous la même chose... que tout le monde sorte d'ici vivant. Open Subtitles نحن جميعاً نريد نفس الشئ للجميع أن يخرجوا من هذا الموقف سالمين
    Chaque croix avait un symbole différent gravé dessus mais chacun voulait dire la même chose : eau. Open Subtitles كل صليب لديه رمز محتلف محفور عليه ولكنها تدل علي نفس الشئ : الماء
    Si tu trompais Lucille, je te dirais pareil. Open Subtitles وإذا كنت تعبث بـ لوسيا كنت لأخبرك نفس الشئ
    Pas vraiment, mais j'aime parler, et c'est à peu près pareil, hein ? Open Subtitles ،في الحقيقية لا أحبها، لكني أُحبُّ التحدّث وهو نفس الشئ نوعاً ما، أليس كذلك؟
    Le sang dessus indique qu'il a servi à l'agression. pareil pour ce morceau de flûte. Open Subtitles الدم هنا يقول بأنه متورط في الهجوم نفس الشئ ينطبق على زجاج الشمبانيا المكسور هنا
    J'avais l'intention de faire de même ici, mais la tronçonneuse m'a paru la première étape logique. Open Subtitles كنت سأفعل نفس الشئ فى مشكيلتُنا ولكن المنشار بدا كأنه خطوه أولى مناسبه
    autant que de prendre son chocolat et le laisser faire. Open Subtitles نفس الشئ كآخذ الشكولاتة وتسمحي له بأن يحظي بطريقته.
    Toujours le même... une douce fillette toute rose qui n'a pas plus de deux ans. Open Subtitles إنها دائماً نفس الشئ فتاة عذبة باسمة عمرها ليس أكثر من عامين
    Il se bat pour les mêmes choses que moi. Open Subtitles فهو يقاتل من أجل نفس الشئ الذي أقاتل من أجله.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد