Je sais qu'on a eu nos différends, mais on fait tous les deux la même chose. | Open Subtitles | انظر, أعلم بأنه كانت لدينا خلافاتنا, لكن كلانا كنا نقوم بعمل نفس الشي |
Et nous devons faire la même chose. | Open Subtitles | والان أنا وانت لابد ان فعل نفس الشي كذلك |
Tous deux voulons la même chose... que vous soyez payés et que les Carsons retournent auprès de leurs famille, en sécurité. | Open Subtitles | .. كلانا نريد نفس الشي لك لكي تحصل على مالك و لآل كارسون لكي يعادوا الى أهلهم بأمان |
C'est plus pareil depuis que j'ai commencé avec Downey. | Open Subtitles | نحن لم نكن نفس الشي منذ ان بدأت مع داوني . |
Quelqu'un à l'autre bout du monde, avec le même truc, t'entend. | Open Subtitles | وأحدهم في مكان بعيد مع نفس الشي يمكنه أن يسمع كلامك. |
Il a pu tenter la même chose avec Tyler, mais... | Open Subtitles | من المحتمل أنه حاول نفس الشي مع تايلور |
Faire la même chose qu'elle fait pour Jamal -- protéger la musique et faire de moi une star. | Open Subtitles | ان تفعل نفس الشي الذي فعلته لجمال , تحمي الموسيقى وتجعلني نجمه |
Et si c'était à refaire 100 fois, je referai la même chose à chaque fois parce que quelqu'un que je considérais comme mon père m'a un jour dit de ne jamais s'excuser pour une décision fondée sur l'amour. | Open Subtitles | و اذا تركتني في نفس الموقف سوف اكرر الموضوع 100 مرة و سافعل نفس الشي كل مرة لانه شخص انظر اليه مثل أبي قال لي مرة |
Les patates broyées me font toujours sentir mieux, alors peut être qu'elles feront la même chose pour toi. | Open Subtitles | البطاطا المهروسه تجعلني دائماَ بحال افضل ومن الممكن ان نفس الشي سيفعل معك |
Il m'est arrivé la même chose en tôle, quand j'ai trouvé Jesus. | Open Subtitles | نفس الشي حصل لي عندما كنت في السجن عندما وجدت المسيح. |
Je suggère qu'on fasse la même chose. A plus tard. | Open Subtitles | اعتقد اننا نفعل نفس الشي , اراك لاحقا.. |
Tu sais, je n'avais jamais su que le hasch et la marijuana étaient la même chose avant l'université. | Open Subtitles | هل تعلم ,لم اكن اعلم ان البوت والماريجونا هما نفس الشي , حتى دخلت الكليه |
- Ils feraient la même chose pour nous. - Ils reviendront pas, OK ? | Open Subtitles | ـ واثق إنهم يفعلون نفس الشي من أجلنّا ـ إنهم لن يعودوا، إتفقنّا؟ |
J'ai l'impression de te dire toujours la même chose. | Open Subtitles | لكنني أشعر وكأنني أكرر عليك نفس الشي مرة بعد الأخرى. |
J'ai l'impression de te dire toujours la même chose. | Open Subtitles | لا, لست غاضبا. لكنني أشعر وكأنني أكرر عليك نفس الشي مرة بعد الأخرى. |
J'ai l'impression de te dire toujours la même chose. | Open Subtitles | لكنني أشعر وكأنني أكرر عليك نفس الشي مرة بعد الأخرى. مع السلامة يا ماما |
Vous pouvez lui parler, mais je vous assure qu'il vous dira exactement la même chose que moi | Open Subtitles | بإمكاني آن آعدك بإنه سوف يخبرك بالضبط نفس الشي, الذي آخبرتك به |
C'était la même chose. | Open Subtitles | نفس الشي بالضبط, آنك آتيت من المدينه حيث الخطر متواجد بكل زاويه |
Si je n'avais pas peur de mourir comme lui, je ferais pareil. | Open Subtitles | لو لم أكن خائفا جدا بأن ينتهي بي المطاف ميتا مثله , كنت سأفعل نفس الشي اللعين |
Et si tout est pareil pour toi, je ne veux pas qu'il sache que je suis dans la police pour le moment. | Open Subtitles | لو كان الامر نفس الشي بالنسبة لك لا اريده ان يعلم بأنني بالقوات الآن |
Il fera pareil devant des jurés, même s'il sait de quoi elle est capable. | Open Subtitles | ولقد فعل نفس الشي في منصه الشهود حتئ هو يعرف ما هي قادره عليه |