ويكيبيديا

    "نفس العام" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la même année
        
    • cette même année
        
    • année même
        
    Il a été diplômé de la Faculté de droit de l'Université de Tokyo en 1956 et il est entré au Ministère des affaires étrangères la même année. UN لقد تخرج في كلية الحقوق بجامعة طوكيو في عام ١٩٥٦ والتحق بوزارة الشؤون الخارجية في نفس العام.
    Chez les hommes, cette proportion n'était que de 26,2 % la même année. UN ولم تبلغ هذه النسبة سوى 26.2 في المائة بين الرجال في نفس العام.
    Au cours de la même année, quatre affaires ont été jugées et leurs auteurs condamnés. UN وخلال نفس العام عرضت أربع قضايا على المحكمة وأدين فيها المخالفون.
    cette même année, quelque 5 000 Vietnamiens de la région ont quitté les Philippines dans le cadre du Programme de départs organisés. UN وقام ٠٠٠ ٥ فييتنامي آخر من المنطقة بمغادرة الفلبين في نفس العام في إطار برنامج المغادرة المنظمة.
    cette même année, les recettes touristiques de la Jordanie et du Liban se sont élevées à 770 millions de dollars et à 715 millions de dollars, respectivement. UN ووصلت حصائل السياحة باﻷردن ولبنان في نفس العام إلى ٧٧٠ مليون دولار و ٧١٥ مليون دولار، على التوالي.
    Avec les rapports à soumettre la plupart des années, qui ont la plus grande corrélation entre eux, la préparation d'un rapport aidera à la préparation de l'autre devant être soumis la même année. UN ومع تمتع التقارير الواجب تقديمها في معظم السنوات بأكبر علاقة ارتباط ممكنة بين بعضها البعض، فإن إعداد تقرير واحد سوف يساعد في إعداد التقرير الآخر الواجب تقديمه في نفس العام.
    Afin de soutenir le Bureau des affaires féminines, un Conseil national des femmes a été constitué la même année. UN ولدعم المكتب، أنشئ المجلس الوطني للمرأة في نفس العام.
    la même année, la Belgique a soumis un projet de proposition. Les années suivantes, la Hongrie, l’Inde et l’Italie ont fait de même. UN وقد قدمت بلجيكا في نفس العام مشروع اقتراح تلته في السنوات اللاحقة مشاريع قدمتها ايطاليا والهند وهنغاريا .
    la même année, le nombre moyen d'enfants par femme n'était plus que de 1,21. UN وهبط متوسط عدد الأطفال للمرأة الواحدة إلى 1.21 في نفس العام.
    la même année, un détenu a suivi un cours par correspondance. UN وفي نفس العام كان نزيل أخر يتابع الدراسة الجامعية بالمراسلة.
    la même année, il est également élu membre du Kings College, à Londres, et devient recteur de l'Université de l'Ouest de la province du Cap, poste qu'il occupe encore à ce jour. UN وفي نفس العام انتُخب أيضا زميلا في كلية كنغ بلندن، وأصبح رئيس جامعة الكاب الغربية، وهو منصب لا يزال يشغله إلى اليوم.
    Un amendement à cette loi adopté la même année a modifié la définition du travail de nuit. UN وأدخل تعديل على قانون ساعات العمل في نفس العام غيﱠر تعريف العمل الليلي.
    Les sommes dépensées pour l'armement au cours de la même année étaient d'environ 150 dollars par habitant. UN وبلغت حصة الفرد من اﻹنفاق على التسلح في نفس العام نحو ١٥٠ دولار.
    La construction de la cinquième et de la sixième unités de la centrale de Yangjiang et de la quatrième unité de la station de Tianwan a commencé la même année. UN وبدأ تشغيل الوحدتين الخامسة والسادسة في محطة يانغجيانغ والوحدة الرابعة في محطة تيانوان في نفس العام.
    En 2013, le nombre de candidats à l'allocation-chômage a été le plus faible jamais enregistré depuis 14 ans, même si le nombre de demandeurs d'emploi a augmenté au cours de la même année. UN وفي عام 2013، انخفض عدد الأشخاص المطالِبين ببدل البطالة إلى أدنى حد سُجل في السنوات الأربع عشرة الماضية، على الرغم من ارتفاع عدد العاطلين الباحثين عن عمل في نفس العام.
    La réponse de la direction, communiquée la même année ou les années ultérieures, indique les mesures prises pour recouvrer les pertes signalées, et les montants recouvrés. UN ويتضمن رد الإدارة على التقرير في نفس العام أو في الأعوام اللاحقة حسب الاقتضاء معلومات عن طريقة استرداد الخسائر المحددة ومقدارها.
    la même année, 98,3 % des enfants ont achevé le cycle d'études primaires. UN وبلغت نسبة الأطفال الذين أكملوا مرحلة التعليم الابتدائي 98.3 في المائة خلال نفس العام.
    Je compte 3 accusations de possession la même année que la mort de ton père. Open Subtitles , لقد كانت هناك ثلاث تهم حيازة . في نفس العام الذي مات فيه والدك
    cette même année, 31,4 % de la population active masculine était occupée dans ce secteur. UN وبلغت نسبة العمال الذكور في ذلك القطاع في نفس العام ٣١,٤ في المائة.
    cette même année, le Haut Commissariat a assisté quelque 3,3 millions de rapatriés au cours des premières phases de leur réinsertion. UN وفي نفس العام كان المكتب يساعد نحو ٣,٣ مليون عائد في المراحل اﻷولى من إعادة الاندماج.
    La production économique combinée des pays du Sud a représenté 45 % du PIB mondial dans cette même année. UN وبلغ الناتج الاقتصادي المتجمع لبلدان الجنوب في نفس العام 45 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي العالمي.
    Nous avons remboursé l'intégralité de notre dette au Fonds monétaire international. J'ai annoncé il y a 15 jours environ que nous allons solder définitivement notre dette vis-à-vis du Club de Paris, dont la date butoir remonte au 10 décembre 1983, l'année même où notre premier Président démocratique a pris ses fonctions après la dictature. UN وقد سددنا بالكامل ديننا لصندوق النقد الدولي، وأعلنا قبل حوالي 15 يوما أننا سننهي ديوننا مع نادي باريس، وكان موعد سداده قد حل في 10 كانون الأول/ديسمبر 1983، أي في نفس العام الذي تسلم فيه أول رئيس ديمقراطي مقاليد الحكم، بعد زوال الدكتاتورية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد