ويكيبيديا

    "نقابية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • syndicales
        
    • syndicale
        
    • syndical
        
    • syndicats
        
    • syndicat
        
    • syndiquer
        
    • syndiqué
        
    • professionnelles
        
    Par ailleurs, la participation des femmes aux associations syndicales est très faible, et virtuellement nulle, ou sporadique seulement, aux postes de direction. UN ومن ناحية أخرى. إن مشاركة المرأة داخل مجموعات نقابية منخفضة جدا وشبه معدومة أو فردية في مراكز السلطة.
    La Fédération des syndicats d'Ukraine regroupe actuellement 69 organisations, dont 41 syndicats par branche et 26 unions syndicales régionales. UN ويضم اتحاد نقابات أوكرانيا حالياً 69 منظمة عضواً، من بينها 41 نقابة قطاعية و26 رابطة نقابية إقليمية.
    Le pays compte 7 centrales syndicales et de nombreux syndicats autonomes qui exercent leurs activités sans contrainte et sans limitation autres que celles prévues par la loi. UN ويضم البلد 7 اتحادات نقابية والعديد من النقابات المستقلة التي تمارس أنشطتها دون أي عائق أو قيد عدا ما ينص عليه القانون.
    Washington serait bien en peine de citer, à l'appui de sa conduite, une seule organisation intergouvernementale, religieuse ou syndicale. UN ولا تستطيـع واشنطن أن تزعـم أن أيــة منظمــة حكومية دولية أو دينية أو نقابية تؤيد مسلكها هذا.
    Il existe donc à Hong Kong un cadre institutionnel et un mouvement syndical actif. UN ولذلك لا يوجد إطار عمل مؤسسي وإنما هنالك حركة نقابية نشطة.
    L'association centrale des syndicats estoniens regroupe 29 associations syndicales comptant quelque 345 000 membres. UN وتتألف الرابطة المركزية للنقابات الاستونية من ٩٢ رابطة نقابية فرعية تضم حوالي ٠٠٠ ٥٤٣ عضو.
    Il n'est donc apporté aucune restriction juridique ni pratique à l'exercice du droit des syndicats de former des fédérations et de s'affilier à des organisations syndicales internationales. UN ومن هنا لا توجد أي قيود قانونية أو عملية على حق المنظمات في الاتحاد أو في الانضمام إلى منظمات نقابية دولية.
    La Fédération des syndicats d'Ukraine regroupe à l'heure actuelle 69 organisations, dont 41 syndicats sectoriels et 26 unions syndicales régionales. UN ولاتحاد نقابات أوكرانيا حاليا ٩٦ منظمة عضوا: ١٤ نقابة قطاعية و٦٢ رابطة نقابية اقليمية.
    Les syndicats comptent 23 millions de membres, enregistrés auprès de 110 000 organisations syndicales de base. UN ويبلغ عدد اﻷشخاص اﻷعضاء في نقابات ثلاثة وعشرون مليون شخص ينتمون إلى ٠٠٠ ٠١١ منظمة نقابية محلية.
    Les organisations syndicales, déjà extrêmement affaiblies par le chômage généralisé et le manque de ressources, ont également subi des représailles. UN وتعرضت أيضا لﻷعمال الانتقامية منظمات نقابية هي أصلا في منتهى الضعف بسبب ارتفاع مستويات البطالة وانعدام الموارد.
    Il existe plus d'une dizaine d'associations syndicales en Haïti qui exercent leurs activités sans contraintes des pouvoirs publics. UN ويوجد في هايتي ما يزيد على 10 منظمات نقابية تمارس نشاطها دون قيود أو رقابة من جانب السلطات العامة.
    Le Togo compte six centrales syndicales avec des centaines de syndicats de base affiliés. UN وهناك في توغو ستة اتحادات نقابية رئيسية والمئات من النقابات الشعبية التابعة لها.
    De nos jours, on compte plusieurs centrales syndicales dont les trois plus importantes sont: l'Union des syndicats du Tchad (UST), la Confédération Libre des Travailleurs du Tchad (CLTT) et le syndicat des enseignants du Tchad (SET). UN وتوجد اليوم اتحادات نقابية كثيرة أهمها ثلاثة هي: اتحاد نقابة تشاد والكنفدرالية الحرة لعمال تشاد ونقابة التعليم في تشاد.
    Celle-ci reconnaît aux travailleurs salariés des secteurs privé et public, le droit de se constituer en organisations syndicales autonomes et distinctes des partis politiques. UN ويعترف هذا القانون للعاملين المأجورين في القطاعين الخاص والعام بالحق في تكوين منظمات نقابية مستقلة ومتميزة عن الأحزاب السياسية.
    L'OUSA est une organisation syndicale indépendante qui n'est affiliée à aucune autre. UN ومنظمة الوحدة النقابية اﻷفريقية هي منظمة نقابية مستقلة لا تنتمي إلى أي جهة.
    Les enseignants ont une liberté syndicale complète, y compris le droit de faire grève. UN ويتمتع المدرسون بحرية نقابية تامة بما في ذلك الحق في اﻹضراب.
    En vertu de l'article 4, une cinquantaine au moins de syndicats, soit 5 000 travailleurs d'établissements de nature comparable, peuvent, par un contrat, former une association syndicale. UN وبمقتضى الباب ٤ يكون في امكان ٥٠ نقابة على اﻷقل أو ٠٠٠ ٥ عامل من مؤسسات ذات طابع متماثل، تكوين جمعية نقابية بموجب عقد.
    L'article 339 prévoit une forme précise de discrimination, plus particulièrement, le fait d'offenser un groupe religieux, ethnique, syndical ou politique. UN وتنص المادة 339 على شكل محدد من التمييز، ولا سيما إهانة جماعة دينية أو عرقية أو نقابية أو سياسية.
    Il y a lieu de signaler que le pluralisme syndical est assuré au Maroc où le nombre des syndicats de salariés s'élève actuellement à 21. UN علماً بأن المغرب يتوفر حالياً على تعددية نقابية هامة، بحيث يصل عـدد المنظمات النقابية للعمال إلى 21 نقابة.
    Tout syndicat qui quitte l'association centrale a le droit d'adhérer à une autre association syndicale en Estonie. UN ويحق لكل وحدة نقابية تنفصل عن الرابطة المركزية أن تنضم إلى رابطات أخرى من رابطات النقابات الموجودة في استونيا.
    Les gars de L.A. essayent de les syndiquer et d'obtenir une paye, pour qu'ils envoient des cadeaux chez eux. Open Subtitles عازفوا لوس أنجلس يحاولون أن يحصلوا لهم على بطاقات نقابية ورواتب كي يتمكنوا من إرسال بعض الهدايا لعوائلهم
    Ou, au pire, même un professeur syndiqué, nous serons toujours très, très fiers de toi. Open Subtitles ،أو لا يهم ،حتى لو كنتِ معلمة نقابية فسنظل فخورين بكِ للغاية
    La liberté de créer des associations syndicales ou professionnelles est reconnue à tous les travailleurs. UN ويُعترف بحرية جميع العاملين في إنشاء رابطات نقابية أو مهنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد