La première personne qui nous dit où est la voiture recevra 10.000$ en liquide. | Open Subtitles | أوّل شخص يتّصل بموقع هذه السيّارة سيستلم 10 آلاف دولار نقداً. |
Il a payé en liquide tous les magasins en enregistrant les mêmes informations de contact inutiles. | Open Subtitles | ، فلقد دفع نقداً بجميع معاملاتِه . و أدرج معلومات الإتصال الزائفة نفسِها |
Les gens payent en liquide, je ne tiens pas un registre. | Open Subtitles | أنظروا، الناس يدفعون لي نقداً أنا لا أحتفظ بالسجلات |
D'après son relevé bancaire, elle a retiré 3000 dollars en espèces de son compte le jour avant qu'elle meure. | Open Subtitles | نظراً لإستبيان هذا البنك لقد سحبت 3000 ألف دولار نقداً من حسابها قبل يوم وفاتها |
Je vous arrête tout de suite. Quel que soit le délit, c'est 250 dollars en espèces. | Open Subtitles | دعنى أوقفك مهما فعلت او مالا تفعله المبلغ هو 250 دولار نقداً فقط |
Vendu dans un garage en cash, il y a 15 minutes. | Open Subtitles | لقد باعتها قبل 15 دقيقة لمتجر سيارات مستعملة نقداً |
Y avait près de 3 millions de dollars en liquide fourrés dans nos sacs de paquetage. | Open Subtitles | لقد كان معنا ما يُقارب الـ3 مليون دولار نقداً مُعبَّأةً في حقائب عسكرية |
Si je te payais pas en liquide, je pourrais te verser un meilleur salaire. | Open Subtitles | اسمع. لو لم أكن أدفع لك نقداً, كنت سأدفع لك أكثر. |
Tu trouves un endroit calme, un travail qui paie en liquide. | Open Subtitles | إذا وجدت مكان هاديء أحصلي على عمل يدفع نقداً |
Pour ta peine, je te donnerais 150 000$ en liquide. | Open Subtitles | ومقابل ذلك سأعطيك مائة وخمسين ألف دولاراً نقداً. |
Il s'agit de $50 en liquide recevable à mon bureau. | Open Subtitles | خمسون دولاراً نقداً من الممكن تَلَقيها فى مكتبى |
Vous ne pourriez pas me payer en liquide comme au bon vieux temps ? | Open Subtitles | أليس بإمكانكِ أن تدفعي لي نقداً كما كان يحدث في الماضي؟ |
Elle retire l'argent en espèces en l'espace de trois semaines puis le compte est fermé. | Open Subtitles | ولقد سحبت منه نقداً خلال الأسابيع الثلاثة التي تليها حتى أغلق الحساب. |
Au moins 50 % du salaire doit être payé en espèces. | UN | ويجب أن يكون 50 في المائة من أجر العمال على الأقل نقداً. |
i) Les contributions volontaires en espèces sont considérées comme des recettes à inscrire au crédit du compte spécial de l'opération de maintien de la paix concernée; | UN | ' 1` تعتبر التبرعات المقدمة نقداً إيرادات تضاف إلى الحساب الخاص لكل عملية من عمليات حفظ السلام؛ |
i) Les contributions volontaires en espèces sont considérées comme des recettes à inscrire au crédit du compte spécial de l'opération de maintien de la paix concernée; | UN | ' 1` تعد التبرعات المقدمة نقداً إيرادات تضاف إلى الحساب الخاص لكل عملية من عمليات حفظ السلام؛ |
i) Les contributions volontaires en espèces sont considérées comme des recettes à inscrire au crédit du compte spécial de l'opération de maintien de la paix concernée; | UN | ' 1` تعتبر التبرعات المقدمة نقداً إيرادات تضاف إلى الحساب الخاص لكل عملية من عمليات حفظ السلام؛ |
Un indic est toujours payé en cash, pas de trace bancaire. | Open Subtitles | المُخبرين يحصلون على أموالهم دائماً نقداً بحيث لا يمكن لأحد أن يتتبّع ذلك المال إلى الحساب البنكي |
Ok, donc je n'ai pas pris d'assurance maladie ou Amex, mais je peux avoir une Visa, une MasterCard, ou du liquide, bien sûr. | Open Subtitles | حسناً لا أتعامل مع التأمين على الحياة ولا أمريكان أكسبريس لكن يمكننى قبول الفيزا أو ماستر كارد او نقداً ، بكل تأكيد |
D'après la compagnie qui la loue, les personnes à l'intérieur l'ont réservé pour une semaine et ont payé en espèce. | Open Subtitles | وفقاً للشركة التي تدير هذا، إن الناس في الدخل حجزوه لمدة أسبوع و دفع نقداً سلفاً |
Je viens de déposer de l'argent il y a trois jours, alors, non, c'est impossible. | Open Subtitles | لقد أودعت نقداً قبل ثلاثة أيام لذا. من المسحيل أن يحدث ذالك |
Je donnerai une cinglante critique de cet endroit sur Yelp. | Open Subtitles | سأعطي المكان نقداً لاذعاً في صفحات الدليل الإلكتروني |
Même les critiques formulées à son encontre étaient constructives. | UN | وحتى النقد الذي تم توجيهه إلى الهيئة كان نقداً بنَّاء. |
En plus des rapports ci-dessus, toutes les personnes ou entités qui franchissent la frontière avec des espèces ou des effets d'une valeur de 10 000 dollars ou plus doivent remettre une déclaration à l'Agence des douanes et du revenu du Canada (ADRC). | UN | وبالإضافة إلى التقارير المذكورة أعلاه، يجب على جميع الأفراد والمؤسسات التجارية في كندا التصريح لدى وكالة الجمارك والعائدات الكندية عند عبورهم الحدود بحملهم ما قيمته 000 10 دولار أو أكثر نقداً أو في شكل سندات نقدية. |
Elle porte toujours ces tenues et sort à des heures bizarres et elle a du cash. | Open Subtitles | ترتدي فساتين كفساتين المومسات طيلة الوقت وتعمل بساعات غريبة وتتعامل بالمال نقداً فقط |
Période d'attente initiale de 30 jours (15 jours pour les offres publiques d'achat au comptant). | UN | فترة انتظار مبدئية تبلغ 30 يوماً (15 يوماً بالنسبة للعرض الذي تدفع قيمته الكاملة نقداً). |
À 50 dirhams/jour pour la partie qui doit être payée en numéraire aux travailleurs agricoles en dehors des avantages en nature. | UN | :: 50 درهماً في اليوم بالنسبة إلى الجزء الذي يتعين دفعه نقداً للعمال الزراعيين خارج المزايا العينية. |
Cependant, les documents comptables sont libellés en dollars, notamment l'enregistrement des entrées de caisse du secrétariat effectuées dans cette monnaie. | UN | بيد أن السجلات المحاسبية لا تزال بالدولار الأمريكي، بما في ذلك ما تحصله الأمانة نقداً بالدولار الأمريكي. |
Leur participation pourrait également aider à fixer les modalités de rémunération, en particulier la question de savoir s'il doit s'agir de nourriture ou d'espèces. | UN | ويمكنه أن يساعد أيضاً في تحديد طرائق دفع الأجور وبوجه خاص ما إذا كانت تدفع في شكل غذاء أو تدفع نقداً. |