ويكيبيديا

    "نقدّر" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • apprécions
        
    • apprécie
        
    • estimons
        
    • saluons
        
    • nous félicitons
        
    • apprécié
        
    • que nous
        
    • remercions de nous
        
    Nous apprécions vivement son engagement sans réserve et son dévouement à la réalisation des nobles objectifs de notre Organisation. UN إننا نقدّر تقديراً عميقاً التزامه الصادق بالأهداف النبيلة والسامية لهذه المنظمة الموقّرة، وتفانيه من أجلها.
    Il est difficile pour vous, Monsieur le Président, de trouver un dénominateur commun, mais nous apprécions particulièrement vos efforts. UN وما هو بالسهل عليكم، سيادة الرئيس، العثور على قاسم مشترك، لكننا نقدّر جهودكم بالغ التقدير.
    Messieurs, nous apprécions la recommandation, mais nous croyons que nous devrions rester avec le projet comme discuté en premier lieu. Open Subtitles سادتي، نقدّر التوصية، لكننا أظن علينا البقاء بالنهج المقترح في البداية. وكما هذه النقاشات كانت مقنعة،
    C'est vraiment mignon et on apprécie que tu essaies, mais tu meurs ce soir à minuit et on doit continuer le combat. Open Subtitles ، هذا لطيف و نحن نقدّر محاولتك . لكنك ستموت عند منتصف الليل ، و نحن سنبقى نحارب
    Je voulais vous dire qu'on apprécie vraiment ce que vous faites. Open Subtitles أريد فقط أن أقول لك أننا جميعاً نقدّر ما تفعله من أجلنا
    Nous estimons qu'en Slovénie comme dans la plupart des pays d'Europe, les femmes roms vivent encore dans des familles patrilinéaires. UN ونحن نقدّر أن نساء طائفة الروما في سلوفينيا، مثلما في معظم أجزاء أوروبا ما زلن يعشن في وحدات أسرية بزعامة الرجال.
    Nous apprécions ces paroles pleines de sagesse, qui sont une contribution à l'enrichissement de cette instance, et nous saluons sa longue expérience. UN وإننا نقدّر كلماته الهادية بوصفها مساهمة ستُثري المؤتمر مثلما نقدّر خبرته الواسعة.
    nous félicitons donc le Groupe de travail de son œuvre. UN لذا، نقدّر للفريق العامل وضعه لمشاريع المواد تلك.
    Je tiens à souligner que nous apprécions particulièrement le dynamisme et le pragmatisme de votre démarche, qui nous a permis d'être saisis d'un document. UN وأود أن أؤكد أننا نقدّر أشد التقدير نهجكم القيادي والواقعي، الذي سمح بوجود وثيقة أمامنا اليوم.
    Nous apprécions les contributions contenues dans plusieurs initiatives proposant des éléments à prendre en compte dans les futurs travaux. UN ونحن نقدّر المساهمات الواردة في المبادرات العديدة التي توفر عناصر ينبغي أخذها في الاعتبار في العمل مستقبلاً.
    Nous apprécions à leur juste valeur les efforts déployés par le Secrétaire général en faveur des principes de la promotion et de la protection des droits de l'homme et de l'état de droit. UN إننا نقدّر جهود الأمين العام في مناصرة مبادئ تعزيز وحماية حقوق الإنسان وسيادة القانون.
    Nous apprécions vivement les efforts considérables qu'il déploie pour atteindre les objectifs de l'Alliance et mettre en œuvre sa stratégie axée sur les résultats. UN ونحن نقدّر تقديرا كبيرا جهوده الهائلة صوب تحقيق أهداف تحالف الحضارات ونهجه الموجه نحو إحراز النتائج.
    Nous apprécions leur engagement et leurs sacrifices, en dépit des luttes économiques de ces dernières années. UN إننا نقدّر التزامهم وتضحياتهم، رغم جهودنا الاقتصادية في السنوات الأخيرة.
    Nous apprécions l'atmosphère constructive dans laquelle s'est déroulée la session de cette année. UN إننا نقدّر الجو البنّاء الذي ساد الدورة هذا العام.
    Nous apprécions cette possibilité de soumettre une déclaration aux consultations de la Commission de la condition de la femme. UN إننا نقدّر فرصة تقديم بيان من أجل مشاورات لجنة وضع المرأة.
    Écoutez, agent, on apprécie votre initiative, mais on n'est pas des bleus. Open Subtitles إسمع أيها الشرطي نقدّر جهودك في هذا الأمر، ولكن ليس الأمر بجديد علينا هنا
    On apprécie toutes les aides en plus. Open Subtitles نعم، حقيقةً، إنّنا نقدّر الأيدي العاملة الإضافيّة.
    On apprécie votre dévouement, mais attendez que la température baisse. Open Subtitles ونحن نقدّر إخلاصكِ ولكنكِ ستبقين في السرير حتى يكون الوضع طبيعياَ
    Nous estimons leur nombre aléatoire, Colonel. Open Subtitles نقدّر أعدادهم بأنهم قله , يا سيادة العقيد.
    Nous saluons le rôle joué par le Mécanisme de coordination de l'action concernant les armes légères (CASA) au sein du système des Nations Unies. UN ونحن نقدّر دور آلية تنسيق الأعمال المتعلقة بالأسلحة الصغيرة داخل منظومة الأمم المتحدة.
    Nous nous félicitons vivement des engagements pris par le Président Arafat et par le Premier Ministre Barak plus tôt cette semaine à Charm al-Cheikh. UN ونحن نقدّر تقديرا عظيما الالتزامات التي قطعها الرئيس عرفات ورئيس الوزراء باراك في شرم الشيخ في بداية هذا الأسبوع.
    À ce titre, nous avons particulièrement apprécié la contribution du Secrétaire général adjoint aux affaires du désarmement, l'Ambassadeur Abe. UN وفي إطار ذلك البند فإننا نقدّر بشكل خاص مساهمة وكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح، السفير آبي.
    Nous apprécions beaucoup cela et nous les remercions de nous avoir donné le temps de procéder à des consultations internes. UN ونحن نقدّر ذلك ونشكرها على إعطائنا الوقت لإجراء مشاوراتنا الداخلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد