Si par m'en sortir tu veux dire frapper à 290 avec 15 points en Août, je dirai que je m'en sors plutôt bien. | Open Subtitles | إن كان التأقلم يعني تسجيل 290 نقطة في شهر اغسطس هذا يعني أنني اتأقلم بشكل رائع |
Saviez-vous que les notes d'une fille peuvent varier de 10 points en fonction du cycle menstruel ? | Open Subtitles | حسنا، هل تعرف أن الفتيات خلا ل فترة البلوغ يمكنأن تحرز 20 نقطة في فترة الطمث. |
Une fois, j'ai marqué 41 points en championnat. | Open Subtitles | ألا تعلم أنني سجلت 41 نقطة في مباراة البطولة |
La hauteur de chute doit être mesurée entre la surface inférieure de la plaque et le point le plus élevé de l'échantillon. | UN | ويقاس ارتفاع اﻹسقاط من الجانب السفلي للوح إلى أعلى نقطة في النموذج اﻹيضاحي. |
La Banque centrale européenne a aussi abaissé à deux reprises les taux d'intérêt d'un quart de point au deuxième semestre de 2011, les ramenant à 1 %, leur niveau historiquement le plus bas. | UN | وكذلك خفّض المصرف المركزي أسعار الفائدة مرتين في النصف الأخير من عام 2011 بما قدره رُبع نقطة في كل مرة، لتعود الفائدة إلى مستواها السابق البالغ 1 في المائة الذي يعد أدنى مستوى لها على الإطلاق. |
Après une défaite écrasante de 13 points dans le Wisconsin, | Open Subtitles | بعد هزيمة ساحقة بفارق 13 نقطة في "ويسكونسن"، |
Leslie, vous avez 15 points de retard d'après le dernier sondage. | Open Subtitles | ليزلي، أنتِ ناقصة 15 نقطة في آخر توصيت لـ إنتخابات الإسترجاع |
Alors qu'il était de 340,5 points en février 2013, l'indice a chuté de 15,3 % pour atteindre 288,5 points en juin de la même année. | UN | فمن مستوى بلغ 340.5 نقطة في شباط/فبراير 2013، هبط المؤشر بنسبة 15.3 في المائة ليصل إلى 288.5 نقطة في حزيران/يونيه 2013. |
En raison d'une croissance plus rapide du secteur manufacturier chinois, l'indice est toutefois remonté à 301,6 points en août 2013 avant d'osciller autour de 298 points dans les deux mois suivants. | UN | إلا أنه بالنظر إلى تسارع نمو قطاع الصناعة التحويلية في الصين، عاد المؤشر لينتعش في آب/أغسطس 2013 حين بلغ 301.6 نقطة ثم تذبذب في حدود 298 نقطة في الشهرين التاليين. |
L'indice moyen du cours des actions pour l'ensemble de la région de la CESAO est passé de 830,06 points en 2001 à 925,97 en 2002, soit une progression de 11,55 %. | UN | وارتفع متوسط مؤشر أسعار الأسهم في منطقة الإسكوا كلها من 830.06 نقطة في عام 2001 إلى 925.97 نقطة في عام 2002، فتكون نسبة الزيادة 11.55 في المائة. |
Sa valeur moyenne s'établissait à 234 points en juin - soit 39 % de plus qu'en juin 2010. | UN | وبلغ متوسطه 234 نقطة في حزيران/يونيه، أي أعلى مما كان في حزيران/يونيه 2010 بنسبة 39 في المائة. |
La semaine dernière, II a marqué 100 points en un seul match. | Open Subtitles | في الأسبوع السابق أحرز مئة نقطة... ... في مباراة واحدة |
le point le plus élevé est le Cerro Punta Porá qui culmine à 700 mètres au dessus du niveau de la mer. | UN | وتمثل قمة بونتا بورا أعلى نقطة في هذه السلسلة حيث يبلغ ارتفاعها ٠٠٧ متر فوق مستوى البحر. |
Les distances ne sont pas très importantes puisque environ 2 500 kilomètres séparent le point le plus méridional et le cap Nord. | UN | 3- والمسافات بها طويلة - فالمسافة بين أقصى نقطة في الجنوب والرأس الشمالي تبلغ حوالي 500 2 كم. |
C'est quoi le point au milieu ? | Open Subtitles | ما هو هذا القليل نقطة في خط الوسط؟ |
D'importantes liquidations ont lieu, le Dow a perdu 450 points dans un énorme volume. | Open Subtitles | الكثير من التغييرات، إنخفضت قيمة الأسهم 450 نقطة في تعاملات تجارية نشطة للغاية، |
Tu gagnes 20 points de l'école des maîtres. | Open Subtitles | ذلك جيد جدا لقد احرزت 20 نقطة في فصل الاستذة |
Si tel avait été le cas, pourquoi des militaires rwandais auraient-ils piloté l'avion d'un point du territoire de la République démocratique du Congo jusqu'à un autre plutôt que vers le Rwanda? | UN | وإذا كان الحال كذلك، فما الذي يدعو القوات الرواندية إلى أن تأخذ الطائرة من نقطة في جمهورية الكونغو الديمقراطية إلى نقطة أخرى في البلد ذاته بدلا من أخذها إلى رواندا؟ |
La ville de Syrte se trouve en effet à égale distance du point le plus oriental de la nation arabe et de son point le plus occidental. Elle se trouve littéralement au cœur de la nation arabe. | UN | هذه المدينة التي المسافة منها إلى أي نقطة في شرق الوطن العربي، هي نفس المسافة منها إلى آخر نقطة في غرب الوطن العربي، فهي تقع في قلب الوطن العربي بالتمام. |
64.6 *Transducteurs de pression capables de mesurer la pression absolue en tout point de l'intervalle 0-13 kPa, et possédant les deux caractéristiques suivantes : | UN | 64-6 *محولات الضغط التي يمكنها قياس الضغوط المطلقة عند أي نقطة في المدى صفر 1.3 كيلوباسكال والتي تتوفر فيها كلتا الخاصتين التاليتين: |
Le système de câblage téléphonique rénové qui a été installé en 1992 permettrait de raccorder des caméras vidéo à n'importe quel point situé à l'intérieur du Palais. | UN | وسيؤدي النظام المحسن لكابلات الهاتف الذي جرى تركيبه في عام ١٩٩٢ الى إمكان ربط آلات تصوير الفيديو بأية نقطة في القصر. |
Il y a une demoiselle à la maison avec un point sur le front ? | Open Subtitles | إذن هل هناك سيدة في المنزل لها نقطة في جبينها؟ |
Les enfants, chaque histoire dans la vie d'un homme est comme un point dans un tableau impressionniste... | Open Subtitles | يا اطفال, كل قصة في حياة رجل مثل نقطة في رسمة جميلة |
un point de multiplicateur d'ajustement correspond à un pourcentage du salaire de base net de l'agent. | UN | يقابل كل نقطة في مضاعف تسوية مقر العمل نسبة مئوية معينة من صافي الأجر الأساسي للموظف. |
Mais, menés de 27 points au 4e quart-temps, on se demande qui appeler à l'aide. | Open Subtitles | لكن عندما تتأخر بـ 27 نقطة في الربع الرابع هنا ستسأل نفسك, بمن ستتصل ؟ |
une goutte d'eau. J'ai dû faire 28 autres demandes. | Open Subtitles | نقطة في دلو, لذا قدّمتُ لـ28 منح منفصلة. |