ويكيبيديا

    "نقل المقر" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • transfert du siège
        
    • transférer le siège
        
    • le déménagement du siège
        
    • que le siège
        
    • installation du siège dans
        
    Le transfert du siège doit s'accompagner d'une refonte des activités de l'Office visant à réduire progressivement le rôle de ce dernier. UN ويتعين أن ينطوي نقل المقر على إعادة تشكيل أنشطة اﻷونروا، بغية تخفيض الدور الذي تؤديه هذه المنظمة تدريجيا.
    transfert du siège sous-régional de la CEPALC à Mexico UN نقل المقر دون الإقليمي للجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في مكسيكو سيتي
    Provision pour insuffisance de financement concernant le transfert du siège à Gaza UN اعتماد لتمويل العجز في تمويل نقل المقر إلى غزة
    Il faut espérer que le Secrétaire général prendra en considération les remarques de la République arabe syrienne et qu'il reviendra sur sa décision de transférer le siège. UN ومن المأمول أن يراعي اﻷمين العام تعليقات الجمهورية العربية السورية ويعيد النظر في قرار نقل المقر.
    Cette rubrique ne figurait pas dans le budget approuvé pour le déménagement du siège. UN ولم يرد هذا البند في ميزانية نقل المقر المعتمدة.
    Changements significatifs dans l'organisation : Lors de l'assemblée générale de 2008, il a été décidé que le siège social serait déménagé en Norvège. UN التغييرات الهامة التي طرأت على المنظمة تقرر في الجمعية العامة لعام 2008 نقل المقر الاجتماعي إلى النرويج.
    État d'avancement du projet d'installation du siège dans de nouveaux locaux UN باء - معلومات تكميلية عن مشروع نقل المقر
    Gouvernements États-Unis d’Amérique Étude externe sur le transfert du siège dans la région UN دراســة إدارية خارجية عن نقل المقر الى المنطقة
    Les donateurs ont déclaré que les dépenses occasionnées par le transfert du siège ne devaient pas être financées au moyen du budget ordinaire de l'Office ou des ressources allouées aux projets spéciaux relevant du programme ordinaire. UN وقد كررت الجهات المانحة للوكالة أن تكلفة نقل المقر لا ينبغي أن تمول، بأي صورة، من الميزانية العادية للوكالة أو من موارد مشاريعها المعتمدة.
    Tableau 4. Évolution des prévisions de dépenses au titre du transfert du siège I. Introduction UN الجدول 4 - تطور تقديرات تكاليف نقل المقر: مقارنة
    Évolution des prévisions de dépenses au titre du transfert du siège Prévisions initiales UN تطور تقديرات تكاليف نقل المقر: مقارنة
    Outre le transfert du siège de New York à Genève et l'annulation de la dette de l'UNITAR en échange de la reprise de ses locaux, le consultant avait proposé que les programmes de l'Institut soient financés au moyen de contributions extrabudgétaires. UN وبجانب نقل المقر الرئيسي من نيويورك إلى جنيف، وشطب ديون المعهد مقابل وضع اليد على مبناه، اقترح الخبير الاستشاري أن تمول برامج المعهد من مساهمات خارجة عن الميزانية.
    transfert du siège à Gaza UN نقل المقر الى غزة
    transfert du siège à Gaza UN نقل المقر الــى غزة
    transfert du siège à Gaza UN نقل المقر إلى غزة
    C'est pourquoi le Secrétaire général propose de transférer le siège sous-régional de la CEPALC au Mexique vers un emplacement qui satisfait aux normes minimales de sécurité opérationnelle, pour un coût estimatif de 1 758 800 dollars. UN وعلى هذا الأساس يقترح الأمين العام نقل المقر دون الإقليمي في مكسيكو إلى موقع يلبي معايير العمل الأمنية الدنيا، بتكلفة تقدر بمبلغ 800 758 1 دولار.
    Français Page ii) De prendre toutes les mesures nécessaires pour faire transférer le siège permanent de la Commission conformément à la résolution (par. 5). UN ' ٢ ' اتخاذ جميع الخطوات الضرورية لتنفيذ نقل المقر الدائم للجنة وفقا للقرار )الفقرة ٥ من المنطوق(؛
    Le présent rapport contient des informations sur la nécessité de transférer le siège sous-régional de la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes (CEPALC) à Mexico, étayée par les études successives menées sur les conditions de sécurité et les risques dans l'immeuble où les bureaux sont actuellement installés. UN مقدمة 1 - يقدم هذا التقرير معلومات بشأن الحاجة إلى نقل المقر دون الإقليمي للجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في مكسيكو، استنادا إلى تقييمات الأخطار المتعاقبة التي أُجريت في مبنى المكاتب الحالي.
    Par contre, les besoins ont été plus importants que prévu en ce qui concerne l'appui logistique par hélicoptère aux nouveaux sites du Mécanisme conjoint, notamment pour le déménagement du siège provisoire d'Assosa à Kadougli. UN بيد أن زيادة في الاحتياجات إلى الدعم اللوجستي الذي توفره الطائرات ذات الأجنحة الدوارة قد طرأت في مواقع جديدة للآلية المشتركة، على سبيل المثال، من أجل نقل المقر المؤقت للآلية من أسوسا إلى كادوقلي.
    Un autre événement qui a eu des répercussions sur les activités de la MONUG pendant la période considérée a été le déménagement du siège administratif de Pitsounda à Soukhoumi. UN ٩ - ومن اﻷنشطة الهامــة اﻷخرى التي أثــرت في عمليات البعثــة خلال الفترة قيد الاستعراض نقل المقر اﻹداري من بيتسوندا إلى سوخومي.
    Les dépenses supplémentaires à cette rubrique s’expliquent par l’aménagement et la rénovation des locaux de Soukhoumi après le déménagement du siège administratif de Pitsounda, par l’établissement d’une nouvelle base logistique, et par le coût plus élevé que prévu des fournitures d’entretien. Remise en état des infrastructures UN ٥ - نتجت الاحتياجات اﻹضافية تحت هذا البند عن النفقات المتكبدة لقاء إجراء التعديلات والتجديدات على أماكن العمل في سوخومي في أعقاب نقل المقر اﻹداري من بتسوندا وإقامة قاعدة جديدة للسوقيات، فضلا عن ارتفاع التكاليف عما كان متوقعا للوازم الصيانة.
    107. Le Conseil économique et social a décidé que le siège permanent de la Commission devrait être rétabli à Beyrouth et a prié le Secrétaire général de prendre les mesures nécessaires pour transférer la Commission. UN ١٠٧ - وقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي نقل المقر الدائم للجنة الى بيروت، وطلب من اﻷمين العام اتخاذ الخطوات اللازمة لنقل اللجنة.
    b) État d'avancement du projet d'installation du siège dans de nouveaux locaux UN )ب( آخر المعلومات المتعلقة بمشروع نقل المقر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد