ويكيبيديا

    "نهر البارد" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de Nahr el-Bared
        
    • de Nahr el Bared
        
    • de Nahr al-Bared
        
    • de Nahr-el-Bared
        
    • Nahr al-Barid
        
    • de Nahr elBared
        
    • Nahr el-Bared et
        
    Besoins du camp de Nahr el-Bared (Liban) : secours et relèvement UN احتياجات مخيم نهر البارد من خدمات الإغاثة والإنعاش، لبنان
    La reconstruction du camp de Nahr el-Bared dans le nord du Liban se poursuit. UN ولا تزال إعادة بناء مخيم نهر البارد في شمال لبنان جارية.
    iii) Augmentation du pourcentage de réfugiés du camp de Nahr el-Bared qui ont réintégré leurs logements une fois qu'ils ont été reconstruits UN ' 3` زيادة النسبة المئوية للاجئين الوافدين من مخيم نهر البارد العائدين للعيش في مساكن أعيد إعمارها في المخيم
    La Commission demande que la reconstruction du camp de Nahr el Bared reçoive un appui total et que les personnes que sa destruction en 2007 a déplacées soient secourues. UN وتدعو اللجنة إلى تقديم الدعم الكامل لإعادة بناء مخيم نهر البارد والمساعدة الغوثية للمشردين على أثر تدميره في عام 2007.
    Dans le camp de Nahr al-Bared, au Liban, 737 familles se sont installées dans ces logements reconstruits au cours de la période considérée. UN وفي نهر البارد في لبنان، جرى خلال الفترة المشمولة بالتقرير إيواء 737 أسرة في الملاجئ التي أعيد بناؤها.
    Relèvement et reconstruction du camp de réfugiés de Nahr el-Bared (Liban) UN إعادة تعمير وإعادة بناء منطقة نهر البارد في لبنان
    iii) Augmentation du pourcentage de réfugiés du camp de Nahr el-Bared qui ont réintégré leurs logements une fois qu'ils ont été reconstruits UN ' 3` زيادة النسبة المئوية للاجئين الوافدين من مخيم نهر البارد العائدين للعيش في مساكن أعيد بناؤها في المخيم
    Il remercie l'UNRWA, les bailleurs de fonds et le gouvernement et le peuple libanais pour leurs efforts de reconstruction du camp de réfugiés de Nahr el-Bared. UN وشكر الأونروا والمانحين ولبنان حكومة وشعبا على جهودهم لإعادة بناء مخيم نهر البارد للاجئين.
    Le maigre financement reçu pour la reconstruction du camp de Nahr el-Bared est particulièrement inquiétant. UN والتمويل الضئيل الذي جرى تلقيه لإعادة بناء مخيم نهر البارد يثير الانزعاج بشكل خاص.
    Les 12 autres millions d'euros ont été affectés à la reconstruction du camp de réfugiés de Nahr el-Bared. UN وخُصصت 12 مليون يورو أخرى لإعادة بناء مخيم نهر البارد للاجئين.
    Les restrictions d'accès continuent d'étouffer l'économie de Nahr el-Bared, jadis florissante, et rendent les réfugiés plus dépendants de l'UNRWA. UN ولا تزال القيود المفروضة على الوصول تخنق اقتصاد نهر البارد الذي كان مزدهرا ذات يوم، مما يزيد من اعتماد اللاجئين على الأونروا.
    :: Réunions de coordination mensuelles pour la reconstruction du camp de Nahr el-Bared UN :: عقد اجتماعات تنسيقية شهرية لإعادة إعمار مخيم نهر البارد
    L'UNRWA devra continuer à fournir une aide humanitaire aux familles déplacées du camp de Nahr el-Bared jusqu'à sa reconstruction complète. UN وعلى الأونروا مواصلة تقديم المساعدات الغوثية إلى الأسر النازحة من مخيم نهر البارد إلى أن يعاد بناؤه بأسره.
    Reconstruction du camp de réfugiés de Nahr el-Bared (Liban) UN إعادة بناء مخيم نهر البارد للاجئين في لبنان
    de réfugiés de Nahr el-Bared (Liban) UN إعادة تعمير وإعادة بناء مخيم نهر البارد للاجئين
    :: Au total, 950 familles ont été accueillies dans des abris d'urgence et des centres collectifs aux abords du camp de Nahr el-Bared UN :: جرى إسكان ما مجموعه 950 أسرة في ملاجئ للطوارئ ومراكز جماعية حول مخيم نهر البارد
    Relèvement et reconstruction du camp de Nahr el-Bared et de la zone adjacente UN الإنعاش وإعادة البناء في مخيم نهر البارد والمنطقة المتاخمة له
    Le camp de réfugiés de Nahr el Bared est le site de nouveaux travaux de construction entrepris en 2008-2009. UN 19-2 ويمثل مخيم نهر البارد للاجئين آخر نشاط للبناء شرع فيه أثناء فترة السنتين 2008-2009.
    Les travaux de reconstruction du camp de réfugiés de Nahr el Bared au Nord du Liban, détruit en 2007, se poursuivent. UN وأضاف أن العمل مستمر في إعادة بناء مخيم نهر البارد للاجئين في شمال لبنان بعد تدميره في عام 2007.
    Le Liban a été le théâtre de nouvelles tensions dans le sud et d'affrontements dans le camp de réfugiés palestiniens de Nahr al-Bared au nord. UN وشهدت لبنان تجدد التوترات في الجنوب ووقوع المصادمات في مخيم نهر البارد للاجئين الفلسطينيين في الشمال.
    iii) Pourcentage de réfugiés du camp de Nahr al-Bared qui ont réintégré leurs logements une fois qu'ils ont été reconstruits UN ' 3` النسبة المئوية للاجئين من مخيم نهر البارد العائدين للعيش في مساكن أعيد بناؤها في المخيم عام 2011: 7 في المائة
    Les plans pour la mise en place d'un système d'évacuation et d'épuration des eaux dans le camp de Nahr-el-Bared sont terminés. UN واكتمل تصميم نظام للصرف الصحي وتصريف مياه الأمطار لمخيم نهر البارد
    En outre, des sources indépendantes ont confirmé que plus des trois quarts des terroristes à Nahr al-Barid étaient entrés au Liban par l'aéroport de Beyrouth. UN إضافة إلى أن المصادر المستقلة تؤكد أن أكثر من 75 في المائة من إرهابيي نهر البارد قد دخلوا لبنان عبر مطار بيروت.
    Prenant note des efforts que ne cesse de déployer l'Office pour aider les réfugiés touchés et déplacés par la crise survenue dans le camp de réfugiés de Nahr elBared dans le nord du Liban, et se félicitant des efforts déployés par le Gouvernement libanais et la communauté internationale pour aider l'Office à reconstruire ce camp, UN وإذ تحيط علما بالجهود المتواصلة التي تبذلها الوكالة من أجل مساعدة أولئك اللاجئين المتضررين والنازحين من جراء أزمة مخيم نهر البارد للاجئين في شمال لبنان، وإذ ترحب بالجهود التي تبذلها حكومة لبنان والمجتمع الدولي لدعم عملية إعادة بناء مخيم نهر البارد،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد