ويكيبيديا

    "نوسا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Nusa
        
    • de Nossa
        
    À l'heure actuelle, il est déjà en place dans 20 provinces, dont Nusa Tenggara Ouest et Gorontalo. UN وقد تسنى حالياً تطبيق هذا البرنامج في عشرين مقاطعة، كما هو الحال في مقاطعتي نوسا تينجارا الغربية وجورونتالو.
    Nusa Tenggara Ouest ambitionne de réaliser un taux zéro de mortalité maternelle et infantile et en a fait son slogan. UN وتهدف نوسا تنغارا الغربية إلى القضاء التام على معدل وفيات الأمهات والرضع واعتمدت هذا الهدف في شعارها.
    À Malang Centre, des bourses sont accordées aux participantes à la formation, originaires de l'ouest et de l'est de Nusa Tenggara. UN وفي مالانغ الوسطى، تعطى المنح الدراسية للمشاركات من القرى في نوسا تينغارا الغربية والشرقية.
    À Manggarai, au Nusa Tenggara oriental, un litige foncier a éclaté entre les planteurs de café et les autorités administratives de la région. UN وفي مانغاراي، نوسا تينغارا الشرقية، نشب نزاع على الأراضي بين مزارعي البن وحكومة الإقليم.
    Les bureaux de ce service seront installés dans le salon Keraton, au Nusa Dua Beach Hotel, à Bali. UN وسيكون مقر هذه الوحدة في قاعة كيراتون، فندق شاطىء نوسا دوا، في بالي.
    La province indonésienne de Nusa Tenggara Timur, dont fait partie le Timor occidental, est l'une des plus démunies des 27 provinces indonésiennes. UN ويعد إقليم نوسا تينغارا تيمور الإندونيسي الذي تشكل تيمور الغربية جزءا منه، أقل أقاليم إندونيسيا السبعة والعشرين ثروات.
    La province indonésienne de Nusa Tenggara Timur, dont fait partie le Timor occidental, est l'une des plus démunies des 27 provinces indonésiennes. UN ويعد إقليم نوسا تينغارا تيمور الإندونيسي الذي تشكل تيمور الغربية جزءا منه، أقل أقاليم إندونيسيا السبعة والعشرين ثروات.
    L'accès à Internet est également assuré dans la plupart des grands hôtels et dans les cybercafés de Nusa Dua et au Centre des congrès. UN كما تتوفّر خدمات الإنترنت في معظم الفنادق الرئيسية وفي مقاهي الإنترنت في نوسا دوا وفي مركز بالي الدولي للمؤتمرات.
    En outre, elle a apporté son appui afin d'assurer le bien-être des Timorais orientaux et, malgré la grave crise économique dans laquelle elle était plongée, elle a fourni une aide financière aux réfugiés du Nusa Tenggara oriental. UN وبالإضافة إلى ذلك قدمت دعمها لتضمن رفاهية التيموريين الشرقيين. وعلى الرغم من الأزمة الاقتصادية الخطيرة التي تعاني منها، قدمت معونة مالية إلى لاجئي نوسا تيغارا الشرقية.
    Par la suite, après la conclusion d'un accord sur l'application de mesures de sécurité avec le Gouverneur du Nusa Tenggara oriental et plusieurs dirigeants des réfugiés, le HCR a repris son action dans les camps. UN وفيما بعد، وبعد إبرام اتفاق حول اتخاذ تدابير أمنية مع حاكم نوسا تينغارا الشرقية وعدة زعماء للاجئين، استأنف المفوض السامي نشاطه في المخيمات.
    Conformément à la décision 1/1 de la Conférence, la deuxième session s'est tenue à Nusa Dua (Indonésie) du 28 janvier au 1er février 2008. UN ووفقاً لمقرر المؤتمر 1/1، عُقِدت الدورة الثانية في نوسا دوا، إندونيسيا، في الفترة من 28 كانون الثاني/يناير إلى 1 شباط/فبراير 2008.
    À la 2e séance plénière, dans la matinée du vendredi 26 février, le Conseil/Forum a adopté la Déclaration de Nusa Dua. UN 22 - اعتمد المجلس/المنتدى إعلان نوسا دوا في جلسته العامة الثانية المعقودة صباح الجمعة، 26 شباط/فبراير.
    Par sa décision SS.XI/9, le Conseil d'administration a adopté la Déclaration de Nusa Dua. UN 25 - اعتمد مجلس الإدارة، بمقرره د.إ - 11/9 إعلان نوسا دوا.
    10. Outre le résumé établi par le Président, la Déclaration de Nusa Dua a été négociée et adoptée par les représentants. UN 10 - وبالإضافة إلى هذا الموجز الذي أعده الرئيس، تم بحث " إعلان نوسا دوا " واعتمده الممثلون.
    Dans ses observations liminaires, elle a rappelé que des consultations d'experts sur la coopération internationale en vertu de la Convention avaient également été inscrites à l'ordre du jour de la Conférence à sa deuxième session, tenue à Nusa Dua (Indonésie). UN واستعادت إلى الأذهان، في ملاحظاتها الافتتاحية، أن المشاورات بين الخبراء بشأن التعاون الدولي بموجب الاتفاقية قد أُدرجت أيضا في جدول أعمال المؤتمر في دورته الثانية المعقودة في نوسا دوا في إندونيسيا.
    Conformément à la décision 1/1 de la Conférence, la deuxième session s'est tenue à Nusa Dua (Indonésie) du 28 janvier au 1er février 2008. UN ووفقاً لمقرر المؤتمر 1/1، عقدت الدورة الثانية في نوسا دوا، إندونيسيا، في الفترة من 28 كانون الثاني/يناير إلى 1 شباط/فبراير 2008.
    Le Centre des congrès est situé au coeur du centre de villégiature Nusa Dua de Bali, et à proximité d'hôtels internationaux et de stations touristiques. UN 2 - ويقع مركز المؤتمرات وسط منطقة المنتجعات نوسا دوا في بالي، وتحيط به فنادق ومنتجعات دولية.
    À compter du 23 mai 2002, l'inscription à la session se fera sur place dans le salon Keraton du Nusa Dua Beach Hotel. UN 47 - واعتبارا من 23 أيار/مايو 2002، يبدأ التسجيل للدورة في القاعة الرئيسية بفندق شاطىء نوسا دوا.
    :: A assisté à la quatrième session du Comité préparatoire du Sommet mondial sur le développement durable, Nusa Dua, Bali (Indonésie), 27 mai-7 juin 2002; UN :: حضرت اللجنة التحضيرية الرابعة لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، نوسا دوا بالي، إندونيسيا، 27 أيار/مايو - 7 حزيران/يونيه 2002؛
    Province de Nusa Tenggara Ouest UN مقاطعة غرب نوسا تنغارا
    Le tableau 11.1 montre que c'est dans les communes de Nossa Senhora de Fátima et de Santo António, au nord de la ville, que l'on trouve le plus grand nombre d'immeubles habitation. UN ويبين الجدول ١١-١ أن أكبر عدد من المباني يقع في دائرتي نوسا سنهورا دي فاطيمة وسانتو أنتونيو الواقعين شماليّ المدينة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد