C'était le premier message interstellaire jamais envoyé par notre espèce... un étrange son de cloche. | Open Subtitles | كانت أول رسالة كونية قد أُرسلت أبداً بواسطة نوعنا. قَرْعُ جَرسٍ مُخيف. |
Aucune idée, mais pour la survie de notre espèce, mieux vaut que personne ne le découvre. | Open Subtitles | لا أدري. ولكن لبقاء نوعنا من الأفضل أن لا يعرف العالم كلّه بهذا. |
Je suis là pour vous guider, notre parenté, hors du dôme pour éviter l'extinction de notre espèce. | Open Subtitles | أنا هنا لأقودكم، جماعتنا لخارج القبة لنمنع إنقراض نوعنا |
Ça nous permet de suivre les nôtres en cas d'urgence. | Open Subtitles | إنها تتيح لنا تتبع نوعنا في حالات الطوارئ |
Mais si ce n'est pas pour défendre les nôtres, alors pourquoi survivre ? | Open Subtitles | ولكن إن لم نقف من أجل نوعنا هذا، فما فائدة النجاة؟ |
Ce genre de truc rapporte toujours des ennuis pour notre genre. | Open Subtitles | هذا النوع لم يكن شيئا سوى متاعب من نوعنا. |
En fait, si nous ne l'étions pas, toute notre espèce serait morte, donc aies un peu de respect. | Open Subtitles | في الحقيقة, اذا لم نكن نقلق كان كامل نوعنا قد انقرض لذلك احظى ببعض الاحترام |
Nous avons ce qu'il faut pour redéfinir notre espèce. | Open Subtitles | تغييرٌ في داخلنا لنعيد تعريف صفاتِ نوعنا. |
Si notre plus grande intelligence est la marque de notre espèce, alors, on devrait l'utiliser, comme tous les autres êtres utilisent leurs avantages... pour s'assurer que leurs progénitures prospèrent, et que leur hérédité soit transmise, | Open Subtitles | إذا كان ذكائنا الأعظم هو دمغةُ نوعنا إذن علينا إستخدامه, كما تستخدم بقية الكائنات أفضلياتها المميزة |
Jusqu'où notre espèce nomade se sera-t-elle aventurée à la fin du siècle prochain, et le prochain millénaire? | Open Subtitles | إلى أي مدى نوعنا المُرتحل سيجولُ في نهاية القرن القادم و الألفية القادمة؟ |
chaque saint et chaque pécheur de l'histoire de notre espèce ont vécu là sur une pile de poussière suspendue dans un rayon de soleil. | Open Subtitles | و كُل قديس و آثم في تاريخ نوعنا عاش هُناك على ذرة غُبار مُعلقة على شُعاع شمس. |
On essaie de sauver notre espèce et toi, tu risques tout. | Open Subtitles | إننا نحاول أن ننقذ نوعنا وأنتما تحاولان المخاطرة بكل شيء |
La fin qu'on approche vite bénéficiera à toute notre espèce. | Open Subtitles | أؤكد لكِ بأن النهاية التي نسعى لها بسرعة هي في صالح نوعنا بأكمله |
Si seulement notre espèce pouvait tuer. C'est notre qualité la plus raffinée. | Open Subtitles | إن كان بمقدور نوعنا أن يقتل إنه أكثر شيء مهذب بنا |
Elle traitait ce bipède décharné comme un des nôtres, se pavanant comme un yearling amoureux. | Open Subtitles | لقد عاملت الفتي الهزيل مثل واحد من نوعنا تقفز حوله |
Tu vas te venger sur l'un des nôtres ? | Open Subtitles | بأخذ الإنتقام من شخص من نوعنا ؟ |
Il tue les nôtres. Le laissez pas jouer. | Open Subtitles | إنه يقتل نوعنا , لا تدعه يشترك |
J'ai trahi les nôtres. J'ai trahi Stephen. | Open Subtitles | لقد تخلينا عن كل نوعنا وقد تخليت عن (ستيفن) |
Les marchands d'armes et les terroristes ne sont pas exactement de notre genre, mais c'est ce qu'il y a de mieux après nous. | Open Subtitles | تجار الأسلحة والإرهابيين ليسوا تحديداً نوعنا المفضل من الناس لكنهم أفضل بديل |
Excusez moi, mais... qu'entendez-vous par "notre genre" ? | Open Subtitles | أستميحكِ عذراً,لكن... ماذا تعنين ب "نوعنا " ؟ |
En ce moment, notre marque préférée c'est Ohio Blue Tip, | Open Subtitles | "حالياً, نوعنا المفضل هو "أوهايو بلو تيب |
- Des amis comme nous n'ont pas besoin de rendez-vous. | Open Subtitles | إن الأصدقء من نوعنا ليسوا بحاجة إلى موعد. |