ويكيبيديا

    "نوعية وفعالية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la qualité et l'efficacité
        
    • la qualité et de l'efficacité
        
    • la qualité et l'utilité
        
    • qualité et l'efficacité de
        
    Nous apprécions également les résultats déjà obtenus dans l'amélioration de la qualité et l'efficacité de la médecine nucléaire, la radiothérapie et la physique médicale. UN ونقدر أيضاً النتائج التي تحققت بالفعل في تحسين نوعية وفعالية الطب النووي والعلاج بالإشعاع والفيزياء الطبية.
    Le HCR continuera de peaufiner et de renforcer ses procédures de réinstallation pour améliorer la qualité et l'efficacité des dossiers de réinstallation. UN ستواصل المفوضية تحسين وتعزيز إجراءاتها لإعادة التوطين لتعزيز نوعية وفعالية طلبات إعادة التوطين.
    Cependant, on s'est sans cesse demandé si le Service du droit commercial international sera en mesure de maintenir la qualité et l'efficacité de ses activités. UN إلا أنه أُبديت الشكوك تكرارا فيما إذا كان باستطاعة فرع القانون التجاري الدولي أن يحافظ على نوعية وفعالية أعماله.
    Cependant, on s'est sans cesse demandé si le Service du droit commercial international sera en mesure de maintenir la qualité et l'efficacité de ses activités. UN إلا أنه أُبديت الشكوك تكرارا فيما إذا كان باستطاعة فرع القانون التجاري الدولي أن يحافظ على نوعية وفعالية أعماله.
    L'Association est attachée à la poursuite de son travail pour l'amélioration de la qualité et de l'efficacité de la démarche humaine dans l'espace. UN والرابطة ملتزمة بمواصلة عملها لتحسين نوعية وفعالية النشاط البشري في الفضاء.
    Amélioré la qualité et l'efficacité de la formation professionnelle des chômeurs en rapportant directement le matériel didactique aux tendances du marché du travail. UN :: تحسين نوعية وفعالية تدريب من يعانون البطالة من خلال ربط مادة التدريب مع اتجاهات سوق العمالة.
    Elle vise à améliorer de façon spectaculaire, avec l'appui des pays donateurs, des organismes donateurs et des pays partenaires, la qualité et l'efficacité de l'aide. UN ويهدف الإعلان، بدعم من البلدان المانحة والوكالات المانحة والبلدان الشريكة، إلى تحسين نوعية وفعالية المعونة إلى حد بعيد.
    Il est tout aussi vital d'améliorer la qualité et l'efficacité de l'aide. UN ومن الضروري أيضا تحسين نوعية وفعالية المساعدة.
    Des efforts supplémentaires s'imposent pour améliorer la qualité et l'efficacité de l'aide, notamment en respectant l'engagement de délier l'aide à titre prioritaire. UN كما يحتاج الأمر إلى بذل المزيد من الجهود لتحسين نوعية وفعالية المعونة، بما في ذلك من خلال تنفيذ التعهدات برفع القيود عن المعونة، بوصف ذلك أولوية.
    Des efforts supplémentaires s'imposent pour améliorer la qualité et l'efficacité de l'aide, notamment en respectant l'engagement de délier l'aide à titre prioritaire. UN كما يحتاج الأمر إلى بذل المزيد من الجهود لتحسين نوعية وفعالية المعونة، بما في ذلك من خلال تنفيذ التعهدات برفع القيود عن المعونة، بوصف ذلك أولوية.
    :: Poursuivre les efforts pour améliorer la qualité et l'efficacité de l'aide, y compris par la mise en œuvre de ce qui suit : UN :: بذل المزيد من الجهود لتحسين نوعية وفعالية المعونة، بطرق شتى منها تنفيذ ما يلي:
    Cela dit, la qualité et l'efficacité de l'aide revêtent aussi une très grande importance en cette année particulière. UN ومع ذلك، فإن نوعية وفعالية المعونة المقدمة هما أيضا مسألة حاسمة بشكل كبير في هذه السنة بالذات.
    Il convient également de continuer à améliorer la qualité et l'efficacité de l'assistance fournie à ces pays. UN كما أن هناك حاجة لمواصلة تعزيز نوعية وفعالية المساعدة المقدمة ﻷقل البلدان نموا.
    De même, la qualité et l'efficacité de l'APD doivent être améliorées, particulièrement en ce qui concerne l'utilisation des systèmes et la prévisibilité. UN كذلك، ينبغي زيادة تحسين نوعية وفعالية المساعدة الإنمائية الرسمية، لا سيما فيما يتعلق باستخدام النظم القطرية لأقل البلدان نموا وتعزيز إمكانية التنبؤ.
    Résultat : améliorer la qualité et l'efficacité des programmes bénéficiant de l'appui du FNUAP UN النتيجة: تعزيز نوعية وفعالية البرامج التي يدعمها الصندوق
    Résultat : améliorer la qualité et l'efficacité des programmes bénéficiant de l'appui du FNUAP UN النتيجة: تعزيز نوعية وفعالية البرامج التي يدعمها الصندوق
    Nous nous sommes également engagés à améliorer la qualité et l'efficacité de l'aide fournie. UN ولقد التزمنا أيضا بتحسين نوعية وفعالية المعونة.
    Ces mesures montrent que dans le contexte de la réforme des organes conventionnels, les comités peuvent faire beaucoup en renforçant la qualité et l'efficacité de leur travail. UN وتبين هذه التدابير أن في سياق إصلاح هيئات المعاهدات، تستطيع اللجان أن تقوم بالكثير إذا عززت نوعية وفعالية عملها.
    Amélioration de la qualité et de l'efficacité des programmes de coopération bénéficiant de l'appui d'ONU-Femmes UN تعزيز نوعية وفعالية برامج التعاون المدعومة من الهيئة
    L'amélioration de la qualité et de l'efficacité de l'aide est aussi importante que l'augmentation de son volume. UN وقالت إن زيادة نوعية وفعالية المعونة لا تقل أهمية عن زيادة مقدارها.
    Il faut intensifier les efforts visant à la renverser, compte tenu de la nécessité de renforcer la qualité et l'utilité de l'aide publique au développement. UN وينبغي مضاعفة الجهود المبذولة لعكس هذا الاتجاه، مع مراعاة ضرورة تحسين نوعية وفعالية المساعدة اﻹنمائية الرسمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد