À sa soixante et unième session (2009), la Commission a créé le groupe d'étude sur les traités dans le temps, présidé par M. Georg Nolte. | UN | وأنشأت اللجنة، في دورتها الحادية والستين، الفريق الدراسي المعني بموضوع المعاهدات عَبر الزمن، برئاسة السيد غيورغ نولتي. |
Je sais que vous ne m'approuvez pas, mais vous changerez d'avis quand j'épouserai l'homme le plus sexy de 1992, Nick Nolte. | Open Subtitles | أنا أعلم أنكم لاتوافقون على ما أفعله ولكن سوف يتغير تعاملكم معي عندما أتزوج من أكثر الرجال جاذبية لعام 1992 ، نيك نولتي |
Pour ce qui est du paragraphe 2, il estime que la proposition de M. Nolte sera utile au Comité de rédaction afin de limiter la possibilité du recours aux contremesures. | UN | وأما عن الفقرة 2 فإنه يرى أن اقتراح السيد نولتي سيكون مفيداً للجنة الصياغة من أجل تحديد إمكانية اللجوء إلى التدابير المضادة. |
345. À la présente session, le groupe d'étude sur les traités dans le temps a été reconstitué sous la présidence de M. Georg Nolte. | UN | 345- أُعيد في هذه الدورة إنشاء الفريق الدراسي المعني بموضوع المعاهدات عَبر الزمن، برئاسة السيد غيورغ نولتي. |
334. À la présente session, le groupe d'étude sur les traités dans le temps a été reconstitué une nouvelle fois sous la présidence de M. Georg Nolte. | UN | 334- أُعيد في هذه الدورة إنشاء الفريق الدراسي المعني بموضوع المعاهدات عبر الزمن، برئاسة السيد غيورغ نولتي. |
225. À la présente session, le Groupe d'étude sur les traités dans le temps a été reconstitué une nouvelle fois sous la présidence de M. Georg Nolte. | UN | 225- أُعيد في الدورة الحالية إنشاء الفريق الدراسي المعني بموضوع المعاهدات عبر الزمن، برئاسة السيد غيورغ نولتي. |
Bon, mon grand-oncle qui porte un bonnet tout le temps sera suivi par le mouchoir de Nick Nolte, le Abraham Lincoln japonais, puis le singe rabbin. | Open Subtitles | حسناً, عمي الكبير يلبس خوذة التزلج طوال الوقت قريفين سوف يُتبع بـ منديل نيك نولتي ويُتبع بـ أيب لينكن الياباني وبعدها القرد الحبر |
Tu ressembles à Nick Nolte remettant une rançon. | Open Subtitles | تبدو مثل نيك نولتي يوصل دفع الكفاله |
Le plus près que j'ai pu atteindre était en train de fourrer le numéro avec Nick Nolte à l'intérieur de ma gaine. | Open Subtitles | اقرب شيء حصلت عليه كان التدافع مع "نيك نولتي" تحت حزامي |
218. À sa 3012e séance, le 29 mai 2009, la Commission a créé un groupe d'étude sur les traités dans le temps, présidé par M. Georg Nolte. | UN | 218- أنشأت اللجنة في جلستها 3012 المعقودة في 29 أيار/مايو 2009 فريقاً دراسياً يُعنى بالمعاهدات عبر الزمن برئاسة السيد غيورغ نولتي. |
a) Groupe d'étude sur les traités dans le temps: M. G. Nolte (Président); | UN | (أ) الفريق الدراسي المعني بالمعاهدات عبر الزمن: السيد غ. نولتي (رئيساً). |
À sa soixante et unième session (2009), elle a créé le Groupe d'étude sur les traités dans le temps, présidé par M. Georg Nolte. | UN | وأنشأت اللجنة، في دورتها الحادية والستين (2009)، الفريق الدراسي المعني بالمعاهدات عبر الزمن، برئاسة السيد غيورغ نولتي. |
À sa soixante et unième session (2009), elle a créé un Groupe d'étude sur les traités dans le temps, présidé par M. Nolte. | UN | وأنشأت اللجنة، في دورتها الحادية والستين (2009)، فريقا دراسيا معنيا بموضوع المعاهدات عبر الزمن، برئاسة السيد نولتي(3). |
Oooooohhhhhhhhh. Et là, c'est Abed et moi déguisés en Nick Nolte et Eddie Murphy. | Open Subtitles | و هذه صورة لي و لـ (عابد) متنكرين (كـ (نيك نولتي) و (إيدي مورفي |
S'agissant du projet d'article 17, M. Nolte estime que l'on pourrait aller plus loin en disant que le projet d'articles < < peut, le cas échéant, être pris en considération dans l'interprétation des règles spéciales du droit international > > . | UN | وفيما يتعلق بمشروع المادة 17، رأى السيد نولتي أنه يمكن الذهاب أبعد من ذلك والقول إن مشاريع المواد " يمكن عند الاقتضاء، أن تؤخذ في الاعتبار عند تفسير القواعد الخاصة الواردة في القانون الدولي " . |
Concernant le projet d'article 3 bis, M. Nolte estime que la Commission devrait envisager d'ajouter dans la définition de l'État affecté l'expression < < ou sous la juridiction duquel > > , pour exprimer l'idée que les États peuvent être touchés par une catastrophe non seulement lorsqu'ils exercent leur souveraineté territoriale, mais aussi lorsqu'ils exercent leur juridiction sur un territoire donné. | UN | وفيما يتعلق بمشروع المادة 3 مكرراً، رأى السيد نولتي أن اللجنة ينبغي لها أن تنظر في إضافة عبارة " أو تحت ولايتها " في تعريف الدولة المتأثرة، لتجسيد الفكرة التي تفيد بأن الدول يمكن أن تتأثر بالكارثة ليس فقط في ممارسة سيادتها الإقليمية بل أيضاً في ممارسة ولايتها على إقليم بعينه. |
c) Accords et pratique ultérieurs dans le contexte de l'interprétation des traités: M. G. V. Saboia (Président), M. G. Nolte (Rapporteur spécial), M. M. D. Hmoud, M. K. Kittichaisaree, M. S. D. Murphy, M. K. G. Park, M. M. Vázquez-Bermúdez, M. N. Wisnumurti, M. M. Wood, et M. D. D. Tladi (membre de droit); | UN | (ج) الاتفاقات اللاحقة والممارسة اللاحقة فيما يتعلق بتفسير المعاهدات: السيد ج. ف. سابويا (رئيساً)، والسيد غ. نولتي (مقرراً خاصاً)، والسيد ك. |
De la soixante-deuxième à la soixante-quatrième session (2010-2012), le Groupe d'étude a été reconstitué sous la présidence de M. Georg Nolte. | UN | 67- وفي الفترة من الدورة الثانية والستين إلى الدورة الرابعة والستين (2010-2012)، أعيد تشكيل الفريق الدراسي برئاسة السيد غيورغ نولتي. |
- responsabilité et développement du droit > > (G. Nolte); < < Élaboration d'une convention générale contre le terrorisme > > (A. P. Perera); < < Aut dedere aut judicare > > (Z. Galicki); et < < Expulsion des étrangers > > (M. Kamto). | UN | نولتي)؛ و " نحو اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب " (أ. بي. بيريرا)؛ ومبدأ " إما التسليم أو المحاكمة " (ز. غاليكي)؛ و " طرد الأجانب " (م. |
M. Georg Nolte (Allemagne) 154 | UN | السيد جورج نولتي (ألمانيا) |