ويكيبيديا

    "هتلر" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Hitler
        
    • Führer
        
    • hitlériennes
        
    • paix
        
    • Juifs
        
    • nazis
        
    • Alpes
        
    Hitler a survécu à l'attentat perpétré par des officiers dans son quartier général. UN فقد نجا هتلر من الهجوم الذي شنه عليه الضباط في مقر حكومته.
    Regardez, nous ne pouvons tout simplement pas permettre à l'incitation à la haine d'Hitler d'aliéner notre population étudiante diversifiée. Open Subtitles انظر، نحن ببساطة لا يمكن أن نسمح خطاب الكراهية هتلر التفريط لدينا هيئة طلابية متنوعة.
    Adolf Hitler est un braillard rejeté des beaux arts avec une poignée de supporters dans un pays de 60 millions d'âmes. Open Subtitles ادولف هتلر هو مجرد ثرثار رافضا للفنون مع مجموعة من المؤيدين في بلد تعدادهُ 60 مليون نسمة
    La chute d'Hitler et la physique des particules les ont anéantis. Open Subtitles سقوط هتلر وانتشار فيزياء الجسيمات سارعت في نسيان الموضوع
    Koursk est le vrai tournant de la guerre. Parce que Hitler passe sur la défensive. Open Subtitles لم يصدق فون مانشتين خساره كل شىء لكن هتلر لم يوافقه الرأى
    La campagne d'Hitler était conduite par la haine pure et violente. Open Subtitles و فد كانت حملة هتلر شديدة العنف و الكراهية
    Adolf Hitler est mort. Les membres de son service seront arrêtés. Open Subtitles لقد مات أدولف هتلر و أعضاء طاقمه رهن الاٍعتقال
    Jeffers n'est jamais née et on n'a pas pris Miller tentant de tuer Hitler. Open Subtitles جيفيرز لم تولد، لذا نحن لم نمسك ميلير يحاول إغتيال هتلر.
    La seule façon pour que cela arrive, c'est que l'autre couple soit les Hitler. Open Subtitles الوسيلة الوحيدة لحدوث هذا هو أن يكون الاخرين هما آل هتلر
    Vous nous donnez de l'argent, mais vous culpabilisez à cause d'Hitler. Open Subtitles انتم تعطونا المال,و لكنم تشعرون بالذنب بسبب افعال هتلر
    L'arrivée au pouvoir d'Adolf Hitler et l'instauration de la dictature nazie entraîneront, comme on sait, un changement d'échelle et de but de ces idées d'internement. UN وأدى وصول أدولف هتلر إلى السلطة، وقيام الديكتاتورية النازية، كما هو معلوم، إلى تغيير في نطاق وغرض أفكار الاعتقال هذه.
    Dans cette espèce, deux accusés ont, en 1944, informé la police que le directeur de la compagnie pour laquelle ils travaillaient tous deux avait critiqué Hitler. UN ففي تلك القضية، أبلغ متهمان الشرطة في عام ١٩٤٤ أن مدير الشركة التي كان يعمل كلاهما فيها قد انتقد هتلر.
    Le contexte historique est extrêmement différent, et je déplore sincèrement et très vivement le parallèle qui a été fait avec la politique de Hitler. UN والسياق التاريخي بالغ الاختلاف. واستهجن بشدة المقارنة بما فعله هتلر.
    Revendiquant ouvertement son statut de parti nazi britannique, son programme se fonde sur les théories de Hitler et la supériorité de la race aryenne. UN وهو إذ يجاهر بأنه حزب نازي بريطاني، يتبنى نظريات هتلر وتفوق العرق الآري كدعائم لبرنامجه السياسي.
    Dans les Balkans, sous les yeux de certains faiseurs de paix de cette organisation même, les camps de concentration que nous croyions disparus avec Hitler ont ressuscité. UN ففي البلقان باتت مخيمات القتل التي كنا نعتقد أنها انتهت بموت هتلر تطل برأسها من جديد.
    C'est le paradoxe de la race humaine d'être à la fois capable de produire des monstres comme Hitler et Verwoerd et de manifester une générosité et une solidarité incommensurables. UN وأنه لمن مفارقات الجنس البشري أنه في الوقت الذي يستطيع فيه إنتاج وحوش مثل هتلر وفيرورد فإنه قادر بالمثل على حشد سخاء وتضامن لا حصر لهما.
    Nous avons été les contemporains d'Hitler et d'Eichmann, de Staline et de Beria. UN لقد عاصرنا عهود هتلر وأيخمان وستالين وبيريا.
    Cependant, nul n'ignore désormais les intentions de ces héritiers idéologiques de Bandera, sbire d'Hitler durant la Seconde Guerre mondiale. UN غير أنه صار جليا لنا جميعاً ما الذي ينوي فعله الورثة العقائديون لبانديرا، شريك هتلر خلال الحرب العالمية الثانية.
    La situation difficile qui prévalait à l'époque a permis à Adolf Hitler de prendre très rapidement le pouvoir. UN وهيأت الظروف الصعبة السائدة آنذاك الفرصة أمام أدولف هتلر لتولي السلطة في غضون فترة زمنية قصيرة جداً.
    Un corps auxiliaire d'hommes pour servir le Führer et bâtir la gloire du Troisième Reich. Open Subtitles فيلق من الرجال لكي يخدموا "الفوهرر=هتلر" و يعملوا على تقدم الرايخ الثالث
    En même temps, les tribunaux lettons lancent les foudres de la justice sur ceux qui ont lutté contre les forces hitlériennes et les traîtres à leur patrie. UN وفي الوقت نفسه، تنظم الأجهزة القضائية في لاتفيا محاكمات صورية للذين قاتلوا ضد قوات هتلر ولمن خانوا بلدهم.
    Rappelez-vous ce que Titus, Hadrien, Édouard Ier et Hitler ont fait aux Juifs. UN انظروا ماذا عمل تيتوس، وماذا عمل هادريان، وماذا عمل إدوارد الأول وماذا عمل هتلر في اليهود؟ أنتم تكرهونهم.
    Mais chez nous, on pense que Hitler et ses gangsters nazis sont le problème de l'Europe. Open Subtitles لكن شعبنا يظن أن هتلر وعصابته من النازيين هم مشكلة أوروبا
    Hitler reporte l'attaque et retourne à son chalet des Alpes, ...retrouver sa maîtresse, ...Eva Braun. Open Subtitles لقد صورت هذة اللقطات لحاشية هتلر وللمهندس المعمارى رايخ و البرت سبير الذى يذهب سيراً على الأقدام مع هتلر لفترة طويلة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد