cette pratique est aujourd'hui strictement réglementée et limitée. | UN | وقد أصبحت هده الممارسة اليوم منظمة ومقيدة بصرامة. |
Ouais, et le service clientèle de cette croisière est vraiment tombé. | Open Subtitles | اجل, و خدمة الزبائن في هده الرحلة اصبحت سيئة |
maintenant, cela ne doit pas être fais de cette façon, tu le sais, pas vrai? | Open Subtitles | الآن ،لايجب أن يكون الأمر على هده الحال أنتَ تعلم هذا،أليس كذلك؟ |
Mais ce territoire est une réserve protégée qui fait partie du parc national de Katmai. | Open Subtitles | لكن هده الارض تحولت اليوم الى محمية طبيعية تنتمي للحديقة الوطنيية لكتماي |
ce sont ces ours qui, à l'occasion, pour survivre, tuent et mangent les humains. | Open Subtitles | هده الدببة عندما تخضع لغريزة البقاء تقتل و تأكل حتى الانسان |
Ils ont des caméras de surveillance partout ces derniers temps. | Open Subtitles | لديهم كاميرات مراقبة على الطرق كثيرة هده الأيام |
Treadwell se voyait comme le gardien de cette terre, se rêvait en prince Vaillant combattant les méchants voulant faire du mal aux ours. | Open Subtitles | ظل تريدويل يعتبر نفسه حارس هده الارض ونصب نفسه الامير الشجاع الدي يواجه الاشرار الدين يريدون أيداء الدببة |
Pendant cette période, le Conseil a examiné des questions concernant le maintien de la paix et de la sécurité internationales, notamment en Afrique, en Asie et en Europe. | UN | وخلال هده الفترة، نظر المجلس في المسائل المتعلقة بحفظ السلام والأمن الدوليين، في أفريقيا وآسيا وأوروبا. |
Avez-vous déjà rencontré ce juré en dehors de cette salle ? | Open Subtitles | هل التقيت مع عضو لجنة المحلفين هذا من قبل خارج اسوار هده القاعة؟ |
On a eu du bol cette fois, mais on ne pourra pas compter sur McConaughey indéfiniment. | Open Subtitles | نعم بالتأكيد. تعرف ماد هده المرة نحن محظوظون. |
Je n'ai aucun bouton cette année, et vous voulez savoir pourquoi ? | Open Subtitles | أنا الأن خالي من حب الشباب هده السنة و تريدون معرفة السبب ؟ |
Aujourd'hui ce charbon ardent finira cette histoire en allumant votre propre bûcher | Open Subtitles | اليوم محرقة الجتت هده ستنتهي بحرق جتتك أيضا |
Kelso, si tu tires sur quelque chose de cette voiture... je me gare et je te botte les fesses pendant une bonne heure. | Open Subtitles | كيلسو ، ان اطلقت النار. في هده السيارة. ساقوم بتوقف جانباً. |
Timmy, ce beau renard et moi, demandons au public de cesser de tuer, de blesser et de torturer les renards. | Open Subtitles | باسمي وباسم هدا الثعلب الجميل أدعو الناس أرجوكم, توقفوا عن قتل و إيداء وتعديب هده الثعالب |
C'est aux niveaux national et local que ce débat sur les qualités que les étudiants devraient s'efforcer d'avoir peut être mené avec la plus grande clarté. | UN | ومن الأفضل أن توضح على الصعيد الوطني والمحلي هده المناقشة بشأن المؤهلات الأكاديمية التي ينبغي أن يحوز الطلاب عليها. |
Les médias ont veillé à traiter ces questions par le biais de programmes entrant dans le cadre de la diffusion d'œuvres dramatiques. | UN | وحرصت القنوات الإعلامية على تناول هده المشكلات في الدورات البرامجية في إطار برامج ومواد درامية. |
Au-delà de ces crises, nous devons aussi accroître notre capacité de prévenir les conflits. | UN | وفيما وراء هده الأزمات، علينا أن نطور قدراتنا على منع نشوب الصراعات. |
ces créatures majestueuses ont été filmées par Timothy Treadwell qui a vécu parmi les grizzlys sauvages durant 13 étés. | Open Subtitles | كل هده المخلوقات الساحرة قام بتصويرها تيموثي تريدويل الدي عاش مع الدببة البرية طيلة 13 صيفا |