Et Janet en a eu marre d'entendre ça... C'est une des raisons de leur rupture. | Open Subtitles | وجانت تعبت من سماع هذا الكلام ,لذا كان هذا أحد أسباب إنفصالهم |
Je sais que c'est ce que nous devrions faire. C'est une des choses qu'on devrait faire. | Open Subtitles | أعرف أن هذا ما كنا لنفعله أن هذا أحد الأشياء الذي كنا لنفعلها |
En fait, C'est l'un des trucs que je préfère chez toi. | Open Subtitles | في الواقع، هذا أحد أكثر الأمور التي تعجبني فيك. |
Telle est l'une des principales raisons pour lesquelles la faction du général Aidid et l'autre faction se battent au nord de Mogadishu. | UN | ويشكل هذا أحد أسباب النزاع بين فصيله والفصل اﻵخر في شمال مقديشو. |
c'est un machin qu'on utilise pour faire monter de la nourriture. | Open Subtitles | هذا أحد الأشياء التي تستخدم لإرسال الطعام للطابق العلوي |
Il s'agit d'une des évaluations d'un ensemble global d'évaluations dans un domaine où, jusqu'à présent, peu d'évaluations d'impact de qualité ont été réalisées. | UN | ويمثل هذا أحد مجموعة عالمية من التقييمات لم يجر فيها، حتى الآن، سوى عدد قليل جدا من تقييمات الأثر عالية الجودة. |
- Ils ne viennent pas vers nous. - C'est une planète wraith. | Open Subtitles | لكنهم لا يتجهون نحونا هذا أحد كواكب الريث |
C'est une des raisons pour lesquelles la coopération monégasque a fait de la santé un objectif d'intervention prioritaire. | UN | هذا أحد الأسباب التي حدت بموناكو إلى التعاون في الجهود الرامية إلى وضع أولويات جهود التدخل في القطاع الصحي. |
C'est une des folles choses que dirait maman. | Open Subtitles | هذا أحد تلك الأشياء الجنونية التي اعتادت أمي قولها. |
Je suis sûre que C'est une des raisons pour lesquelles tu l'aimes tant. | Open Subtitles | وأوقن أن هذا أحد أسباب حبّك لها حبًّا جمًّا. |
C'est l'un des principes du nouveau Conseil des droits de l'homme. | UN | هذا أحد المبادئ لمجلس حقوق الإنسان المنشأ حديثا. |
C'est l'un des facteurs qui a conduit à procéder à des réformes au sein de l'Union européenne. | UN | وكان هذا أحد العوامل المفضية إلى الإصلاحات في الاتحاد الأوروبي. |
C'est l'une des raisons pour lesquelles son contrat en Arabie saoudite n'a pas été renouvelé et la famille a été expulsée. | UN | وكان هذا أحد الأسباب وراء عدم تجديد عقده في السعودية وترحيل أسرته. |
C'est l'une des raisons pour lesquelles son contrat en Arabie saoudite n'a pas été renouvelé et la famille a été expulsée. | UN | وكان هذا أحد الأسباب وراء عدم تجديد عقده في السعودية وترحيل أسرته. |
Je peux clarifier la situation, c'est un de mes Ironsides. | Open Subtitles | لربما أوضح بعض الأشياء هذا أحد جنودي الحديدية |
Ou finir dans l'intensité. c'est un des sens du mot. | Open Subtitles | و ننتهي من مشاعرنا المتوترة, هذا أحد الأمور |
Il s'agit d'une priorité de santé publique compte tenu du nombre de personnes concernées. | UN | ومن حيث عدد الأفراد المتأثرين، يعد هذا أحد مجالات الأولوية العالية للصحة العامة. |
- C'est une installation ancienne, et Rodney McKay s'y connaît en installations anciennes. | Open Subtitles | هذا أحد مرافق الإنشنتس و "رودني مكاي" يعرف شيئا أو اثنين حول منشآت الإنشنتس |
J'espère que c'est là une des nombreuses et importantes leçons que le dialogue nous aura enseignées. | UN | وأرجو أن يكون هذا أحد الدروس الهامة العديدة التي تعلمناها من الحوار. |
La Conférence d'examen de 2000 a considéré qu'il s'agissait là d'un des principaux objectifs à atteindre pour consolider et renforcer le système de vérification mis en place dans le cadre du régime de non-prolifération. | UN | ويرى مؤتمر الاستعراض لعام 2000 في هذا أحد الأهداف الرئيسية، وذلك من أجل تعزيز وتحسين نظام التحقق الخاص بنظام عدم الانتشار. |
C'est là l'un des principaux obstacles matériels tendant à décourager l'offre de services de transport multimodal. | UN | ويشكل هذا أحد العقبات العملية الرئيسية التي يواجهها مقدمو خدمات النقل المتعدد الوسائط. |
Charlie, Voici un bon ami à moi, Nigel. | Open Subtitles | تشارلي هذا أحد أصدقائي الطيبين، إنه نيجيل. |
C'est l'un de nos meilleurs soldats, et il souffre affreusement. | Open Subtitles | ,هذا أحد أفضل جنودنا و هو يعاني بشكل مريع |
C'est là un des piliers fondamentaux de notre politique étrangère. | UN | هذا أحد الأركان الأساسية لسياستنا الخارجية. |