ويكيبيديا

    "هذا البند الهام" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • ce point important
        
    • cette importante question
        
    • cet important point
        
    • cette question importante
        
    • cette question cruciale
        
    • ce point très important
        
    • l'important point
        
    Je suis vraiment heureux de l'occasion qui m'est offerte aujourd'hui de parler sur ce point important de l'ordre du jour. UN يسعدني كثيرا أن تتاح لــي الفرصــة للتكلــم عـن هذا البند الهام من جــدول اﻷعمــال.
    Tout en s'associant aux vues présentées plus tôt par les Philippines au nom du Groupe des 77, ma délégation souhaite faire quelques observations supplémentaires sur ce point important de l'ordre du jour. UN وفي حين أن وفدي يتفق مع اﻵراء التي قدمها وفد الفلبين بالنيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧، فإنه يود أن يضيف بعض النقاط بشأن هذا البند الهام من جدول اﻷعمال.
    Il nous offre l'occasion à nous, États Membres de l'ONU, d'exposer nos vues sur cette importante question. UN إنها فرصة هامة لنا جميعا كأعضاء في هذه المنظمة لإبداء ملاحظاتنا بشأن هذا البند الهام.
    Nous voudrions, cependant, formuler quelques observations reflétant la position de notre gouvernement sur cette importante question de l'ordre du jour de l'ONU. UN إلا أننا نرغب في التقدم ببعض التعليقات الخاصة بموقف حكومة بلدنا بشأن هذا البند الهام من جدول الأعمال.
    L'examen de cet important point de l'ordre du jour ne peut que nous rappeler les événements tragiques survenus au Rwanda en 1994 et qui, évidemment, exigeaient une intervention humanitaire d'urgence de la communauté internationale. UN وخلال مناقشة هذا البند الهام من جدول الأعمال لا يسعنا إلا أن نتذكر الأحداث المأساوية التي وقعت في رواندا في سنة 1994، والتي تطلبت بوضوح تدخلا إنسانيا عاجلا من جانب المجتمع الدولي.
    Je suis convaincu qu'il mènera avec compétence les délibérations sur cet important point de l'ordre du jour. UN وإننا على ثقة بقدراتكم على توجيه مداولاتنا حول هذا البند الهام على أحسن وجه.
    Ma délégation mettra tout en oeuvre pour contribuer de manière constructive à la réalisation d'un consensus sur cette question importante. UN ووفد بلادي سيبذل قصارى جهده لﻹسهام بشكل بناء في عملية بناء توافق آراء بشأن هذا البند الهام.
    Ce consensus se trouve du reste renforcé par l'inscription de ce point important à l'ordre du jour de notre Assemblée. UN وقد تعزز هذا التوافق في اﻵراء بإدراج هذا البند الهام في جدول أعمال جمعيتنا.
    Malheureusement, il n'existe pas pour le moment d'accord général sur ce point important. UN لسوء الطالع لا يوجد حتى اﻵن اتفاق عام بشأن هذا البند الهام.
    Comme les négociations sur le budget ont été extrêmement compliquées et se sont prolongées, celle-ci n'a pas pu achever ses travaux sur ce point important. UN وبالنظر إلى مفاوضات الميزانية المطولة والمعقدة للغاية، لم تكن اللجنة قادرة على إتمام عملها بشأن هذا البند الهام.
    Ma délégation espère que ce point important rencontrera une fois encore la même attention et le même appui qu'il avait eus lors de la quarante-quatrième et de la quarante-sixième session. UN ويأمل وفد بلادي أن يحظى هذا البند الهام مرة أخرى بنفس الاهتمام والتأييد اللذين حظي بهما في الدورتين الرابعة واﻷربعين والسادسة واﻷربعين.
    Nous émettons nos voeux, Monsieur le Président, pour que, sous votre direction éclairée, nous fassions un bond en avant dans l'examen de ce point important de notre ordre du jour pendant cette session de l'Assemblée générale. UN ويحدونا اﻷمل، سيدي الرئيس، أن نتمكن بفضل توجيهكم المستنير من تحقيق قفزة كبيرة إلى اﻷمام في نظرنا في هذا البند الهام من جدول اﻷعمال.
    Le Président du Groupe des 77 a exprimé en détail nos préoccupations communes en ce qui concerne cette importante question. UN وقد سرد رئيس مجموعة اﻟ ٧٧ شواغلنا المشتركة بشأن هذا البند الهام بالتفصيل.
    Le Groupe, partageant la vision du Secrétaire général, qui souhaite que l'Office des Nations Unies à Genève demeure un important centre pour les activités de l'Organisation, participera de façon constructive aux délibérations concernant cette importante question. UN واختتمت كلمتها بالقول إن المجموعة إذ تدرك رؤية الأمين العام بأن يظل مكتب الأمم المتحدة في جنيف مركز عمل مهم للمنظمة، ولذا فإنها ستشارك بشكل بناء في المداولات بشأن هذا البند الهام.
    Je suis convaincue que les commentaires figurant dans la lettre ci-jointe aideront la Cinquième Commission à examiner cette importante question. UN وإني على ثقة بأن التعليقات المتضمنة في الرسالة المرفقة ستساعد اللجنة الخامسة عند النظر في هذا البند الهام.
    En attendant le rapport du Secrétaire général sur la question, la proposition du Gouvernement de la Papouasie-Nouvelle-Guinée nous offre une excellente occasion d'entamer une discussion qui ne peut qu'enrichir le débat sur cette importante question. UN وبينما ننتظر تقرير اﻷمين العام بشأن هذا الموضـوع، يتيح لنا اقتراح حكومة بابوا غينيا الجديدة فرصـــة نرحب بها لبدء مناقشة لا يمكنها إلا أن تثري النقـــاش بشأن هذا البند الهام.
    La Conférence devrait, en 1996, constituer un comité spécial doté d'un mandat approprié pour entamer des négociations sur cet important point de l'ordre du jour. UN وعليه أن ينشئ في عام ٦٩٩١ لجنة مخصصة ذات ولاية ملائمة لبدء المفاوضات بشأن هذا البند الهام من جدول اﻷعمال.
    Nous avons progressé depuis le début des délibérations sur cet important point de l'ordre du jour au début de cette année. UN لقد قطعنا شوطا طويلا منذ بدء المداولات بشأن هذا البند الهام من جدول اﻷعمال في وقت سابق من هذا العام.
    Toutes les délégations doivent s'efforcer de rechercher un consensus sur cet important point de l'ordre du jour. UN وختم بالقول إن على جميع الوفود أن تشارك في الجهود الرامية إلى التوصل إلى توافق في الآراء بشأن هذا البند الهام من جدول الأعمال.
    Ma délégation est fermement convaincue que nous touchons au but de nos efforts sur cette question importante et délicate. UN ولدى وفدي اقتناع قوي بأننا على بعد خطــوة واحدة فــقط من الاختتــام الناجح لمساعينا بشأن هذا البند الهام والحساس.
    Nous devrions nous mettre d'accord à la présente session sur la présentation d'un projet de texte qui pourrait faire l'objet de négociations au cours des prochaines années, si la Commission décidait de prolonger l'examen de cette question cruciale de son ordre du jour. UN وينبغي في هذه الدورة أن نتوصـــل إلى اتفاق على صيغة لمشروع نص قد يكون موضــوعا للتفاوض في السنوات القليلــة القادمة إذا ما قررت الهيئة تمديد النظر في هذا البند الهام من جدول اﻷعمال.
    La CARICOM se félicite tout particulièrement que le débat sur ce point très important de l'ordre du jour se tienne aujourd'hui, 10 décembre 2007, en ce vingt-cinquième anniversaire de la signature de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer, qui a eu lieu à Montego Bay en Jamaïque en 1982. UN إن الجماعة الكاريبية مسرورة بشكل خاص لمناقشة هذا البند الهام من جدول الأعمال اليوم، 10 كانون الأول/ ديسمبر 2007، الذي يصادف الذكرى السنوية الخامسة والعشرين لتوقيع اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار في خليج مونتيغو، جامايكا، في عام 1982.
    C'est pourquoi ma délégation se félicite de l'examen par l'Assemblée de l'important point 31 relatif à la situation de la démocratie et des droits de l'homme en Haïti. UN ومن ثم، يرحب وفد بلادي بنظر الجمعية في هذا البند الهام من جدول اﻷعمال، البند ٣١ بشأن حالة الديمقراطية وحقوق الانسان في هايتي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد