ويكيبيديا

    "هذا الزواج" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • ce mariage
        
    • le mariage
        
    • tel mariage
        
    • ces mariages
        
    • cette union
        
    • l'épouser
        
    • du mariage
        
    • tels mariages
        
    • telle union
        
    • son mariage
        
    • mariage est
        
    • mon mariage
        
    Bénis ce mariage futur, ô Seigneur, avec paix et bonheur. Open Subtitles بارك هذا الزواج المُقبل, يا رب, بسلام وسعادة.
    ce mariage est plus vieux qu'une boîte de cupcakes à une retraite de mannequins. Open Subtitles هذا الزواج أعفن من صندوق كوب كيك في غرفة عارضة أزياء.
    Elle était vraiment convaincue que ce mariage aurait lieu et donc nous y voilà. Open Subtitles لقد كانت مُصَمِمه على نجاح هذا الزواج وها نحن جميعاً هنا
    Nous voilà rassemblés, famille et amis, pour célébrer le mariage de Henry et Paige. Open Subtitles للانضمام لهنري وبيج، في هذا الزواج المقدس في وجود الأسرة .والأصدقاء
    Aucun enfant ne peut être forcé à se marier, et si un tel mariage est découvert, il est déclaré nul et non avenu par un tribunal. UN ولا يمكن إرغام الطفل على الزواج، وإذا تم مثل هذا الزواج فإنه يصبح لاغيا وباطلا بحكم القانون.
    ce mariage est une union sacrée en la présence de Dieu... Open Subtitles ..هذا الزواج رباط مقدَّس في حضرة الرب استغفر الله
    Puis j'ai décidé de ne pas commencer ce mariage en leur cachant, et je l'ai dit. Open Subtitles نعم، ثم قررت أن لا تبدأ هذا الزواج عن طريق إخفائه من عائلتي،
    ce mariage peut être organisé entre enfants ou entre un enfant et une personne d'âge adulte. UN وقد ينظم هذا الزواج بين طفلين، أو بين طفل وشخص راشد.
    Pendant son séjour, il s'est marié à Elisabeth Ikameng Modise et John Modise est né de ce mariage. UN وخلال إقامته، تزوج إليزابيث إكامينغ موديز وخلفا جون موديز من هذا الزواج.
    Et je ne vois aucun moyen de mettre fin à ce mariage. Open Subtitles وتجعلني ابدو ضعيفة لا أرى طريقة لوقف هذا الزواج
    ce mariage est une agression et je ne vais pas rester assise en attendant patiemment que l'épée tombe. Open Subtitles هذا الزواج يعتبر عملًا عدوانيًا وأنا لن اجلس بلا حول، منتظرةً سُـقوطَ السَّيـف
    Je ne veux pas perdre ce que ce mariage signifie pour tous les deux. Open Subtitles لا أريد أن أفقد ما .يعنيه هذا الزواج لكلينا
    Vous ne pouvez pas sérieusement penser à arrêter ce mariage juste pour me punir d'une erreur ? Open Subtitles لايمكنكِ بجدية أن تتخلي عن هذا الزواج فقط لتعاقبيني على غلطةٍ واحدة ؟
    J'abandonne l'amour de ma vie pour vous épouser, mais si vous arrêtez ce mariage, vous abandonnez bien plus. Open Subtitles لقد تخليت عن حُبِ حياتي , لأتزوج بكِ لكن إن تخليتِ عن هذا الزواج . فأنتِ تتخلين عن ماهو أكثر بكثير
    Tu dois trouver ta place dans ce mariage, Rouquine. Open Subtitles يجب أن تجدي طريقتك الخاصة في هذا الزواج يا ريد
    Charles, ce mariage ne bénéficiera pas seulement à Mary. Open Subtitles تشارلز,هذا الزواج لن يكون من صالح ماري لوحدها
    Si vous ne donnez pas l'impression que vous voulez ce mariage, elle peut piquer une autre crise et refuser de continuer. Open Subtitles إذا لم تعطي الإنطباع أنك تريد هذا الزواج فعلا فإنها ستجد ذريعة و ترفض المضي قدما في الموضوع
    Toutefois, un étranger qui a épousé une femme népalaise n'est pas en droit d'acquérir la citoyenneté népalaise par le mariage. UN غير أن الرجل الأجنبي المتزوج من امرأة نيبالية لا يحق له اكتساب الجنسية النيبالية بمقتضى هذا الزواج.
    Je suis sûr que les géants de l'industrie et du secteur privé ne bouderont pas un effort de l'ONU pour réaliser un tel mariage. UN وإني واثق بأن عمالقة الصناعة في القطاع الخاص لن يحسدوا جهد الأمم المتحدة المبذول لتحقيق هذا الزواج.
    Le nombre de mariages précoces pourrait être réduit grâce à une plus grande sensibilisation au fait que ces mariages ne sont pas reconnus légalement et sont passibles d'amende. UN ويمكن الحد من حالات الزواج لمن هم دون السن القانونية بزيادة الوعي وتعريفهم أن هذا الزواج لن يعترف به قانونا وسيكونون عرضة لدفع غرامات.
    Et si quelqu'un a une raison de s'opposer à cette union, qu'il parle maintenant ou se taise à jamais. Open Subtitles إذا كان شخص لديه اعتراض على هذا الزواج تكلم الآن أو أصمت إلى الأبد ماذا؟
    J'aimerai comprendre pourquoi elle continue à vouloir l'épouser. Open Subtitles أتمنى أن أفهم لم هي عاقدة العزم على هذا الزواج
    Par ailleurs, la législation permet l'annulation du mariage s'il est établi que le consentement donné au moment du mariage est entaché de nullité : UN وفي هذا الصدد ينص القانون المالطي أيضا على إمكانية فسخ الزواج في احتمال أن الموافقة على هذا الزواج يبطلها سبب أو آخر:
    Le Comité est en outre particulièrement préoccupé par le fait qu'en pratique, la pauvreté et les grossesses hors mariage font que souvent de tels mariages sont autorisés. UN ويساور اللجنة قلق بشكل خاص لأن حالات الفقر وحالات الحمل خارج إطار الزواج غالباً ما تؤدي في الممارسة الواقعية إلى إجازة هذا الزواج.
    La représentante a expliqué que dans le cas d'un mariage entre une femme iraquienne et un étranger, celui-ci ne pouvait pas acquérir la nationalité iraquienne, pas plus que les enfants d'une telle union. UN وأوضحت الممثلة أنه في حالة زواج امرأة عراقية برجل أجنبي لا يستطيع الرجل اكتساب الجنسية العراقية، كما لا يحق لﻷطفال المولودين في هذا الزواج اكتساب الجنسية العراقية.
    Il croyait que son mariage lui avait donné automatiquement le statut de résident. UN واعتقد أن هذا الزواج قد منحه تلقائياً حق الإقامة.
    Mais tu sais, mon mariage ne va pas changer mon style de vie. Open Subtitles لكن تعلمَين، هذا الزواج لن يغير من أسلوب حياتي الحاليّ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد