ويكيبيديا

    "هذا الموضوع قيد" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la question
        
    • cette question à
        
    Notant en outre qu'un projet de loi visant à transférer au territoire la propriété de Water Island à la fin de 1992 a été déposé au Congrès des îles Vierges et que la question demeure à l'étude, UN وإذ تلاحظ كذلك طرح اقتراح باستصدار تشريع من كونغرس الولايات المتحدة بنقل ملكية جزيرة ووتر إلى اﻹقليم في نهاية عام ١٩٩٢، وباﻹبقاء على هذا الموضوع قيد النظر،
    3. Décide de garder la question à l’étude. UN ٣ - تقرر إبقاء هذا الموضوع قيد الاستعراض.
    Le Comité gardera la question à l’examen. UN وسيبقي المجلس هذا الموضوع قيد النظر.
    21. Le Comité gardera cette question à l'examen. UN 21 - سيستبقي المجلس هذا الموضوع قيد الاستعراض.
    21. Le Comité gardera cette question à l'examen. UN 21 - سيستبقي المجلس هذا الموضوع قيد الاستعراض.
    3. Décide de continuer à suivre attentivement la question. UN 3 - تقـرر أن تبقي هذا الموضوع قيد اهتمامها.
    Le Comité a consacré deux séances à l'examen de ce programme et à l'opinion du Conseilleur juridique à cet égard et il entend demeurer saisi de la question durant son application. UN وكرست اللجنة جلستين للنظر في برنامج انتظار السيارات ورأي المستشار القانوني فيه، وهي تعتزم إبقاء هذا الموضوع قيد النظر خلال فترة تنفيذه.
    3. Décide de continuer à suivre attentivement la question. UN 3 - تقـرر أن تبقي هذا الموضوع قيد اهتمامها.
    Des représentants du Ministère de la justice se sont cependant réunis avec le Groupe le 29 juillet et ont indiqué que la question était en cours d'examen. UN على أن ممثلين من وزارة العدل التقوا الفريق في 29 تموز/يوليه، ذكروا أن هذا الموضوع قيد الدراسة الآن.
    8. Prie l'Agence internationale de l'énergie atomique de continuer à suivre activement la question, y compris l'opportunité de conclure un instrument ayant force obligatoire en la matière; UN ٨ - تطلب الى الوكالة الدولية للطاقة الذرية أن تواصل إبقاء هذا الموضوع قيد الاستعراض النشط، بما في ذلك مسألة استصواب إبرام صك ملزم قانونا في هذا الميدان؛
    8. Prie l'Agence internationale de l'énergie atomique de continuer à suivre activement la question, y compris l'opportunité de conclure un instrument ayant force obligatoire en la matière; UN ٨ - تطلب الى الوكالة الدولية للطاقة الذرية أن تواصل إبقاء هذا الموضوع قيد الاستعراض النشط، بما في ذلك مسألة استصواب إبرام صك ملزم قانونا في هذا الميدان؛
    8. Prie l'Agence internationale de l'énergie atomique de continuer à suivre activement la question, y compris l'opportunité de conclure un instrument ayant force obligatoire en la matière; UN ٨ - تطلب الى الوكالة الدولية للطاقة الذرية أن تواصل إبقاء هذا الموضوع قيد الاستعراض النشط، بما في ذلك مسألة استصواب إبرام صك ملزم قانونا في هذا الميدان؛
    Il demeurera activement saisi de la question. " UN وسيبقي المجلس هذا الموضوع قيد نظره الفعلي " .
    Il demeure saisi de la question. " UN ويقرر المجلس إبقاء هذا الموضوع قيد النظر " .
    8. Prie l'Agence internationale de l'énergie atomique de continuer à suivre activement la question, y compris l'opportunité de conclure un instrument ayant force obligatoire en la matière; UN ٨ - تطلب إلى الوكالة الدولية للطاقة الذرية أن تواصل إبقاء هذا الموضوع قيد الاستعراض النشط، بما في ذلك مسألة استصواب إبرام صك ملزم قانونا في هذا الميدان؛
    Les ÉtatsUnis conviennent qu'il est légitime que la Conférence garde cette question à l'examen. UN إن الولايات المتحدة توافق على أنه من المناسب أن يبقي مؤتمر نزع السلاح هذا الموضوع قيد الاستعراض.
    Le Comité souligne de nouveau que, chaque fois que possible, il faudrait avoir recours à des arrangements de voyage par groupe et il prie le Secrétariat de garder cette question à l'esprit. UN وتكرر اللجنة اﻹعراب عن وجهة نظرها التي مؤداها وجوب استعمال ترتيبات السفر الجماعية، كلما كان ذلك ممكنا، وتطلب إلى اﻷمانة العامة إبقاء هذا الموضوع قيد الاستعراض.
    9. Décide de poursuivre l'examen de cette question à sa cinquantième session. UN ٩- تقرر إبقاء هذا الموضوع قيد النظر في دورتها الخمسين.
    Il a décidé de maintenir cette question à l'étude et l'a renvoyée au Groupe de travail pour qu'il en poursuive l'examen lors d'une réunion officieuse à la lumière d'informations complémentaires que devait fournir le secrétariat. UN وأشار المجلس إلى أن يظل هذا الموضوع قيد الاستعراض وأحال المسألة إلى جلسة غير رسمية مقبلة للفريق العامل لكي ينظر فيها أيضا في ضوء مزيد من المعلومات تقدمها الأمانة.
    5. Décide de garder cette question à l'examen à sa cinquante et unième session. " UN " ٥- تقرر إبقاء هذا الموضوع قيد النظر في دورتها الحادية والخمسين " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد