Notant en outre qu'un projet de loi visant à transférer au territoire la propriété de Water Island à la fin de 1992 a été déposé au Congrès des îles Vierges et que la question demeure à l'étude, | UN | وإذ تلاحظ كذلك طرح اقتراح باستصدار تشريع من كونغرس الولايات المتحدة بنقل ملكية جزيرة ووتر إلى اﻹقليم في نهاية عام ١٩٩٢، وباﻹبقاء على هذا الموضوع قيد النظر، |
3. Décide de garder la question à l’étude. | UN | ٣ - تقرر إبقاء هذا الموضوع قيد الاستعراض. |
Le Comité gardera la question à l’examen. | UN | وسيبقي المجلس هذا الموضوع قيد النظر. |
21. Le Comité gardera cette question à l'examen. | UN | 21 - سيستبقي المجلس هذا الموضوع قيد الاستعراض. |
21. Le Comité gardera cette question à l'examen. | UN | 21 - سيستبقي المجلس هذا الموضوع قيد الاستعراض. |
3. Décide de continuer à suivre attentivement la question. | UN | 3 - تقـرر أن تبقي هذا الموضوع قيد اهتمامها. |
Le Comité a consacré deux séances à l'examen de ce programme et à l'opinion du Conseilleur juridique à cet égard et il entend demeurer saisi de la question durant son application. | UN | وكرست اللجنة جلستين للنظر في برنامج انتظار السيارات ورأي المستشار القانوني فيه، وهي تعتزم إبقاء هذا الموضوع قيد النظر خلال فترة تنفيذه. |
3. Décide de continuer à suivre attentivement la question. | UN | 3 - تقـرر أن تبقي هذا الموضوع قيد اهتمامها. |
Des représentants du Ministère de la justice se sont cependant réunis avec le Groupe le 29 juillet et ont indiqué que la question était en cours d'examen. | UN | على أن ممثلين من وزارة العدل التقوا الفريق في 29 تموز/يوليه، ذكروا أن هذا الموضوع قيد الدراسة الآن. |
8. Prie l'Agence internationale de l'énergie atomique de continuer à suivre activement la question, y compris l'opportunité de conclure un instrument ayant force obligatoire en la matière; | UN | ٨ - تطلب الى الوكالة الدولية للطاقة الذرية أن تواصل إبقاء هذا الموضوع قيد الاستعراض النشط، بما في ذلك مسألة استصواب إبرام صك ملزم قانونا في هذا الميدان؛ |
8. Prie l'Agence internationale de l'énergie atomique de continuer à suivre activement la question, y compris l'opportunité de conclure un instrument ayant force obligatoire en la matière; | UN | ٨ - تطلب الى الوكالة الدولية للطاقة الذرية أن تواصل إبقاء هذا الموضوع قيد الاستعراض النشط، بما في ذلك مسألة استصواب إبرام صك ملزم قانونا في هذا الميدان؛ |
8. Prie l'Agence internationale de l'énergie atomique de continuer à suivre activement la question, y compris l'opportunité de conclure un instrument ayant force obligatoire en la matière; | UN | ٨ - تطلب الى الوكالة الدولية للطاقة الذرية أن تواصل إبقاء هذا الموضوع قيد الاستعراض النشط، بما في ذلك مسألة استصواب إبرام صك ملزم قانونا في هذا الميدان؛ |
Il demeurera activement saisi de la question. " | UN | وسيبقي المجلس هذا الموضوع قيد نظره الفعلي " . |
Il demeure saisi de la question. " | UN | ويقرر المجلس إبقاء هذا الموضوع قيد النظر " . |
8. Prie l'Agence internationale de l'énergie atomique de continuer à suivre activement la question, y compris l'opportunité de conclure un instrument ayant force obligatoire en la matière; | UN | ٨ - تطلب إلى الوكالة الدولية للطاقة الذرية أن تواصل إبقاء هذا الموضوع قيد الاستعراض النشط، بما في ذلك مسألة استصواب إبرام صك ملزم قانونا في هذا الميدان؛ |
Les ÉtatsUnis conviennent qu'il est légitime que la Conférence garde cette question à l'examen. | UN | إن الولايات المتحدة توافق على أنه من المناسب أن يبقي مؤتمر نزع السلاح هذا الموضوع قيد الاستعراض. |
Le Comité souligne de nouveau que, chaque fois que possible, il faudrait avoir recours à des arrangements de voyage par groupe et il prie le Secrétariat de garder cette question à l'esprit. | UN | وتكرر اللجنة اﻹعراب عن وجهة نظرها التي مؤداها وجوب استعمال ترتيبات السفر الجماعية، كلما كان ذلك ممكنا، وتطلب إلى اﻷمانة العامة إبقاء هذا الموضوع قيد الاستعراض. |
9. Décide de poursuivre l'examen de cette question à sa cinquantième session. | UN | ٩- تقرر إبقاء هذا الموضوع قيد النظر في دورتها الخمسين. |
Il a décidé de maintenir cette question à l'étude et l'a renvoyée au Groupe de travail pour qu'il en poursuive l'examen lors d'une réunion officieuse à la lumière d'informations complémentaires que devait fournir le secrétariat. | UN | وأشار المجلس إلى أن يظل هذا الموضوع قيد الاستعراض وأحال المسألة إلى جلسة غير رسمية مقبلة للفريق العامل لكي ينظر فيها أيضا في ضوء مزيد من المعلومات تقدمها الأمانة. |
5. Décide de garder cette question à l'examen à sa cinquante et unième session. " | UN | " ٥- تقرر إبقاء هذا الموضوع قيد النظر في دورتها الحادية والخمسين " . |