ويكيبيديا

    "هذا حول" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • C'est à propos de
        
    • ça sur
        
    • s'agit de
        
    • mais de
        
    • Il s'agit
        
    • agit-il
        
    • agit d'
        
    • ça autour du
        
    • ça autour de
        
    • ceci autour de
        
    • C'est au sujet de
        
    • C'est à propos d'
        
    C'est à propos de ces enfants l'année dernière qui ont regardé tes décorations et ont dit "Hey, regardez les lanternes pourries" ? Open Subtitles هذا حول أولئك الأطفال من السنة الماضية الذين نظروا إلى زينتك وقالـوا: انظروا
    - Hey, j'ai une info dingue pour toi. - Si C'est à propos de tes femmes. Open Subtitles . مرحباً , لدى أخبار مجنونة لك . هذا حول مشاكل فتاياتك
    Oui, tu peux arrêter d'essayer de faire ça sur notre relation. Open Subtitles حسناً، يمكنكما أن تتوقفا عن محاولة جعل هذا حول علاقتنا.
    Elsa, il s'agit de mon travail, de mes collègues à l'académie, nos amis, mon voilier, cet appartement. Open Subtitles ايلسا , هذا حول عملي زوملائي في الاكاديمية اصدقائنا, مراكبي الشراعية
    Ce n'est pas une question de protocole mais de correction. Open Subtitles هذا ليس حول البروتوكول هذا حول الآداب العامة
    Écoutez, Il s'agit d'attraper un tueur suspect, purement et simplement. Open Subtitles هذا حول اصطياد القاتل المشتبه به سهل وبسيط.
    - Si C'est à propos de Jane, j'ai déjà tout dit à la police. Open Subtitles -إذا هذا حول ما حصل لجين, فإاني أخبرت الشرطة بما أعرف.
    Non, si C'est à propos de tes MST ou de tes ex-femmes ou... Open Subtitles لا إذا كان هذا حول الأمراض المنقولة جنسياً أو زوجات السابقات أو
    Ce n'est pas à propos d'espionnage. C'est à propos de protéger les gens. Open Subtitles هذا لَيسَ حول التجسّس، هذا حول حِماية الناسِ.
    Donc C'est à propos de Georges Washington ? Open Subtitles لذا هذا حول جورج واشنطن الشاب؟
    Tu n'as plus qu'à répandre ça sur toutes les coupures. Open Subtitles إبدء فى نشر هذا حول كل مكان قطعته
    Mets ça sur ta cheville. Mais je veux jouer. On est un de moins. Open Subtitles ضع هذا حول كاحلك لكنني اريد اللّعب, ينقصنا لاعب!
    Il s'agit de contrôle économique et social. Open Subtitles بل هذا حول السيطرة الإقتصادية والإجتماعية.
    Il s'agit de nous faisant pour nous-mêmes ce que l'état refuse de faire pour nous. Open Subtitles هذا حول نحن نقوم لأنفسنا الذي الدولة تمتنع عن القيام به من أجلنا.
    Il ne s'agit pas de vérité mais de condamnation. Open Subtitles هذه ليست حول الحقيقة. هذا حول يحصل على الإتهام، الوكيل دوجيت.
    S'agit-il de vengeance ou de sauver votre peuple ? Open Subtitles هذا حول الإنتقام أم حماية شعبك؟
    Maintenant on va te mettre ça autour du cou, veux-tu ? Open Subtitles الآن لنضع هذا حول رأسك، اتفقنا؟
    J'enroule ça autour de ta jambe et tu vas sentir une pression. Open Subtitles سوف أقوم بلف هذا حول ساقك و سوف تحس بالضغط قليلاً أعرف .
    Ok, si vous voulez bien mettre ceci autour de votre cou. Open Subtitles حسناً, إذا وضعت هذا حول عنقك
    C'est au sujet de ce jeune fou ? Open Subtitles كل هذا حول ذلك الفتى المخبول, اليس كذلك ؟
    Écoutez, si C'est à propos d'une banque et d'une somme de 31.000 dollars... Open Subtitles انظروا ، إذا كان هذا حول ذلك البنك وبالتحديد حول 31000 دولار

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد