C'est là que tous les diplomates et militaires VIP restent pour signer le traité. | Open Subtitles | هذا حيث يتواجد كبار الشخصيات العسكرية والدبلوماسيين في إنتظار توقيع المعاهدة |
C'est là que je suis tombée amoureux de l'astronomie, et maintenant je suis astrophysicien à Caltech. | Open Subtitles | هذا حيث وقعت فى غرام عالمة فلك، والأن انا عالم فلك فى جامعة كاليفورنيا للتكنولوجيا |
Vous êtes sûrs que C'est là où elle disait aller ? | Open Subtitles | هل أنت متأكد أن هذا حيث قالت أنها ستذهب؟ |
Mais là encore, C'est là où ils préparaient la nourriture. | Open Subtitles | ولكن من الناحية الثانية، هذا حيث هَيّؤوا الغذاءَ. |
C'est ici que l'accélérant a été déversé. | Open Subtitles | حسناً، هذا حيث سكبت المادة المسرعة للحريق |
C'est là qu'un centre de liaison national dûment constitué peut jouer un rôle capital. | UN | وسيجري هذا حيث يمكن لمركز تنسيق وطني للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية أقيم على أكمل وجه أن يضطلع بدور حيوي. |
Voilà où tout a commencé et Voilà où ça s'est terminé, il y a quelques mois. | Open Subtitles | ذلك حيث بدأ. هذا حيث انتهى به الأمر قبل بضعة أشهر. |
Mais nous pensons que peut-être C'est ici que tu dois être et C'est là que tu seras heureux. | Open Subtitles | لكننا نعتقد ربما هذا حيث أنت تنتمي وحيث انت ستكون سعيد |
Car quand on y réfléchit C'est là que nous devons tous finir | Open Subtitles | ♪ لأنكم عندما تفهموها ♪ ♪ هذا حيث ننتمي كلنا ♪ |
C'est là que j'ai connu ma femme. Elle était si gaie. | Open Subtitles | هذا حيث قابلتُ زوجتي وقد كانت سعيدة للغاية |
C'est là que je l'ai laissé. Ce sont mes derniers mots. | Open Subtitles | هذا حيث تركته وقد كانت هذه كلمتي الاخيره |
C'est là que le petit hippie a coulé mystérieusement pendant la fête. | Open Subtitles | هذا حيث غرق ذلك الفتى المرح في ظروف غامضة أثناء الحفل |
Voilà mon atelier, C'est là que je bricole. | Open Subtitles | دعني أريك محلي. هذا حيث أقوم بكلّ تصليحي بالجوار. |
Ou C'est là où vous vous faites frapper le derrière ? | Open Subtitles | أو هو هذا حيث يمكنك الحصول على الحمار ركلة الخاص بك؟ |
Mais C'est là où on est différents, toi et moi. | Open Subtitles | لكن هذا حيث أننا نختلف, كما ترين أنتِ و أنا |
C'est là où Henry emmenait Jay camper quand il était enfant. | Open Subtitles | هذا حيث أخذ "هنري" "جاي" للتخييم عندما كان صبياً |
C'est ici que Dieu m'a conduit. Mais vous, que faites-vous ici ? | Open Subtitles | هذا حيث أخذني الرب ماذا تفعلان هنا يا رفاق ؟ |
C'est là où on est, et C'est ici que vous êtes en sécurité. | Open Subtitles | هذا حيث نحن وهذا حيث تكونون بأمان |
C'est là qu'on a trouvé le mini-dôme. On doit y aller. | Open Subtitles | ـ هذا حيث وجدنا القبة المصغرة ـ علينا أن نذهب هناك |
Voilà où je vis, Dennis. | Open Subtitles | هذا حيث أنا حيُّ، دنيس. |
Bon, c'est... C'est où les cris se sont tu, mais ce n'est pas où ça s'est passé. | Open Subtitles | هذا حيث توقف الصراخ ولكن ليس حيث وقوع الأمر |
Dans tous les raisonnements possibles, C'est Ià où tu trouveras ce que tu cherches. | Open Subtitles | بكل الاحتمالات الممكنة، هذا حيث ستجد كل ما تسعى إليه |
Si C'est ici qu'ils les modifient, il doit y avoir une maison. | Open Subtitles | حَسناً، إذا هذا حيث هم تُعدّلُ النباتاتُ جينياً، هناك أصبحَ لِكي يَكُونَ a بيت حول هنا في مكان ما. |