Combien de fois tu as du répété ça avant que tu y crois ? | Open Subtitles | كم عدد المرات التي تقول لنفسك هذا قبل أن تصدق ذلك؟ |
Si vous deux les génies, m'avait appelé plus tôt, j'aurais été capable de régler ça avant que ça ne tourne en un incident international. | Open Subtitles | إذا اتصلتم بي من قبل أيتها الذكيتان كان بإمكاني أن أصلح هذا . قبل أن يتحول إلى حادث عالمي |
Désolé, les compliments me font sentir bizarre Um... Finissons ça avant que tu doives commencer ton service, d'accord ? | Open Subtitles | آسفة ، لكن المجاملات تجعلني أبدو غريبة دعنا ننهي هذا قبل أن تضطر للذهاب لعملك |
C'était avant que je ne trouve mes 6 apôtres, avant que le monde ne devienne meilleur. | Open Subtitles | كان هذا قبل أن أجد الستة حواريين خاصتي قبل أن يصبح العالم أفضل |
Regardes.Le légiste a envoyé ça il y a à peu près une heure. Devines ce que ça dit. | Open Subtitles | أنظر , مكتب الصحة أرسل هذا قبل ساعة إحزر ماذا يقول |
Maintenant, comment on stop ça avant que la population réalise leurs votes se sont vaporiser ? | Open Subtitles | الآن، كيف يمكننا وقف هذا قبل أن يدرك الجمهور أنه يتم تبخير أصواتهم؟ |
Ce qui signifie qu'on a moins de 12 heures pour réparer ça avant qu'elle ne meure. | Open Subtitles | مما يعني أنه أمامنا أقل من 12 ساعة لعلاج هذا قبل أن تموت |
Merde. Les techniciens devaient finir d'installer ça avant de partir. | Open Subtitles | اللعنة،كان يجب على الفنيين إنهاء هذا قبل رحيلهم |
Mais je dois arrêter ça avant que ça n'aille trop loin. | Open Subtitles | لكن يجب أن أوقف هذا قبل أن يتجاوز الحدود |
Je dois arrêter ça avant que quelqu'un d'autre qui a la malchance d'être dans ma vie meure. | Open Subtitles | يجب ان انهي هذا قبل ان يأتي الحظ السيئ لشخص اخر بأن يدخل حياتي ويموت |
"Raj, j'ai acheté ça avant notre rupture, je ne pouvais pas le rendre et j'ai pensé que tu aimerais l'avoir. | Open Subtitles | راج, حصلتُ على هذا قبل أن ننفصل لكن ما أمكن إرجاعها واعتقدتُ بأنك قد تحب أن تحصل عليها |
Tu devrais voir ça avant de partir. C'est vraiment génial. | Open Subtitles | يجدر بكِ رؤية هذا قبل أن تذهبي، إنه رائع حقاً |
Ils devront boucler ça avant que les articles sortent demain. | Open Subtitles | سيتم إنهاء هذا قبل أن تأتي الأوراق غدًا |
C'était avant que tu te sois presque effondré par ton surmenage. | Open Subtitles | هذا قبل أن كدت يغمى عليك من فرط الإرهاق. |
C'était avant qu'elles soient séparées du continent par les eaux montantes. | Open Subtitles | هذا قبل أن يتم فصلهم بواسطة البحار وذاب الجليد |
C'était avant que ton père grandisse. | Open Subtitles | كان هذا قبل أن يحصل والدك علي ما حصل عليه |
Chacun d'entre eux aurait résolu ça, il y a des jours. | Open Subtitles | أي واحد منهم كان سيحلّ هذا قبل عدة أيام |
Oui, j'imagine qu'elle doit l'être, mais j'ai remarqué cela avant l'attaque. | Open Subtitles | نعم، أعتقد أنها هكذا ولكني لاحظت هذا قبل الهجوم |
Je voulais vous donner ceci avant que vous ne partiez. | Open Subtitles | أردتُ فقط أن أتأكّد أن تحصلي على هذا قبل ذهابكِ لقضاء إجازة عيد الميلاد. |
Chelsea, j'étais, euh, entrain d'essayer de te le dire avant l'incident avec le feu. | Open Subtitles | تشيلسي، كنت, ام, أحاول أن اقول لك هذا قبل مسألة النار. |
Et bien, Walter, C'était il y a plus de 15 ans. | Open Subtitles | حسناً والتر لقد كان هذا قبل 15 سنه تقريباً |
J'ai déjà essayé les trucs sexy avant. Ça a jamais marché, et C'était avant que je sois enceinte. | Open Subtitles | لكنني جرّبت الأمور المثيرة من قبل، لم ينجح الأمر أبداً وقد كان هذا قبل أن أحملَ |
Ce projet de loi devrait être adopté par le Congrès philippin avant la fin de la présente législature en 2010. | UN | ويؤمل أن يوافق كونغرس الفلبين على مشروع القانون هذا قبل انتهاء الدورة الحالية في عام 2010. |
Toutes avant d'être suspecté de fraude à la citoyenneté. | Open Subtitles | كل هذا قبل أن يصبح مشتبها بالإحتيال على المواطنة |
Quatre cent trente par mois, et c'est avant la fausse alarme, qu'ils ont facturée. | Open Subtitles | 430 في الشهر ، و هذا قبل الإنذارات الكاذبة التي يسجلونها عليك و إن كان خطأهم |
Il faut se rappeler que tout ça était avant le mouvement de libération de la femme. | Open Subtitles | عليكم أن تتذكروا كان هذا قبل حركة التحرر النسائية |
Qui aurait imaginé tout cela il y a trois ans. | Open Subtitles | كُنتُ أفكِّر أنَّه لا أحد منَّا توقَّع هذا قبل ثلاث سنوات |