ويكيبيديا

    "هذا قبل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • ça avant
        
    • C'était avant
        
    • ça il y a
        
    • cela avant
        
    • ceci avant
        
    • avant l'
        
    • C'était il y
        
    • déjà
        
    • avant la
        
    • avant d'
        
    • c'est avant
        
    • avant le
        
    • cela il y
        
    Combien de fois tu as du répété ça avant que tu y crois ? Open Subtitles كم عدد المرات التي تقول لنفسك هذا قبل أن تصدق ذلك؟
    Si vous deux les génies, m'avait appelé plus tôt, j'aurais été capable de régler ça avant que ça ne tourne en un incident international. Open Subtitles إذا اتصلتم بي من قبل أيتها الذكيتان كان بإمكاني أن أصلح هذا . قبل أن يتحول إلى حادث عالمي
    Désolé, les compliments me font sentir bizarre Um... Finissons ça avant que tu doives commencer ton service, d'accord ? Open Subtitles آسفة ، لكن المجاملات تجعلني أبدو غريبة دعنا ننهي هذا قبل أن تضطر للذهاب لعملك
    C'était avant que je ne trouve mes 6 apôtres, avant que le monde ne devienne meilleur. Open Subtitles كان هذا قبل أن أجد الستة حواريين خاصتي قبل أن يصبح العالم أفضل
    Regardes.Le légiste a envoyé ça il y a à peu près une heure. Devines ce que ça dit. Open Subtitles أنظر , مكتب الصحة أرسل هذا قبل ساعة إحزر ماذا يقول
    Maintenant, comment on stop ça avant que la population réalise leurs votes se sont vaporiser ? Open Subtitles الآن، كيف يمكننا وقف هذا قبل أن يدرك الجمهور أنه يتم تبخير أصواتهم؟
    Ce qui signifie qu'on a moins de 12 heures pour réparer ça avant qu'elle ne meure. Open Subtitles مما يعني أنه أمامنا أقل من 12 ساعة لعلاج هذا قبل أن تموت
    Merde. Les techniciens devaient finir d'installer ça avant de partir. Open Subtitles اللعنة،كان يجب على الفنيين إنهاء هذا قبل رحيلهم
    Mais je dois arrêter ça avant que ça n'aille trop loin. Open Subtitles لكن يجب أن أوقف هذا قبل أن يتجاوز الحدود
    Je dois arrêter ça avant que quelqu'un d'autre qui a la malchance d'être dans ma vie meure. Open Subtitles يجب ان انهي هذا قبل ان يأتي الحظ السيئ لشخص اخر بأن يدخل حياتي ويموت
    "Raj, j'ai acheté ça avant notre rupture, je ne pouvais pas le rendre et j'ai pensé que tu aimerais l'avoir. Open Subtitles راج, حصلتُ على هذا قبل أن ننفصل لكن ما أمكن إرجاعها واعتقدتُ بأنك قد تحب أن تحصل عليها
    Tu devrais voir ça avant de partir. C'est vraiment génial. Open Subtitles يجدر بكِ رؤية هذا قبل أن تذهبي، إنه رائع حقاً
    Ils devront boucler ça avant que les articles sortent demain. Open Subtitles سيتم إنهاء هذا قبل أن تأتي الأوراق غدًا
    C'était avant que tu te sois presque effondré par ton surmenage. Open Subtitles هذا قبل أن كدت يغمى عليك من فرط الإرهاق.
    C'était avant qu'elles soient séparées du continent par les eaux montantes. Open Subtitles هذا قبل أن يتم فصلهم بواسطة البحار وذاب الجليد
    C'était avant que ton père grandisse. Open Subtitles كان هذا قبل أن يحصل والدك علي ما حصل عليه
    Chacun d'entre eux aurait résolu ça, il y a des jours. Open Subtitles أي واحد منهم كان سيحلّ هذا قبل عدة أيام
    Oui, j'imagine qu'elle doit l'être, mais j'ai remarqué cela avant l'attaque. Open Subtitles نعم، أعتقد أنها هكذا ولكني لاحظت هذا قبل الهجوم
    Je voulais vous donner ceci avant que vous ne partiez. Open Subtitles أردتُ فقط أن أتأكّد أن تحصلي على هذا قبل ذهابكِ لقضاء إجازة عيد الميلاد.
    Chelsea, j'étais, euh, entrain d'essayer de te le dire avant l'incident avec le feu. Open Subtitles تشيلسي، كنت, ام, أحاول أن اقول لك هذا قبل مسألة النار.
    Et bien, Walter, C'était il y a plus de 15 ans. Open Subtitles حسناً والتر لقد كان هذا قبل 15 سنه تقريباً
    J'ai déjà essayé les trucs sexy avant. Ça a jamais marché, et C'était avant que je sois enceinte. Open Subtitles لكنني جرّبت الأمور المثيرة من قبل، لم ينجح الأمر أبداً وقد كان هذا قبل أن أحملَ
    Ce projet de loi devrait être adopté par le Congrès philippin avant la fin de la présente législature en 2010. UN ويؤمل أن يوافق كونغرس الفلبين على مشروع القانون هذا قبل انتهاء الدورة الحالية في عام 2010.
    Toutes avant d'être suspecté de fraude à la citoyenneté. Open Subtitles كل هذا قبل أن يصبح مشتبها بالإحتيال على المواطنة
    Quatre cent trente par mois, et c'est avant la fausse alarme, qu'ils ont facturée. Open Subtitles 430 في الشهر ، و هذا قبل الإنذارات الكاذبة التي يسجلونها عليك و إن كان خطأهم
    Il faut se rappeler que tout ça était avant le mouvement de libération de la femme. Open Subtitles عليكم أن تتذكروا كان هذا قبل حركة التحرر النسائية
    Qui aurait imaginé tout cela il y a trois ans. Open Subtitles كُنتُ أفكِّر أنَّه لا أحد منَّا توقَّع هذا قبل ثلاث سنوات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد