ويكيبيديا

    "هذا لا يعني أن" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • cela ne signifie pas que
        
    • cela ne veut pas dire que
        
    • ça ne veut pas dire que
        
    • ça ne signifie pas que
        
    • cela ne signifie pas qu
        
    • ceci ne veut pas dire que
        
    • cela ne signifiait pas que
        
    • ceci ne signifie cependant pas que
        
    • cela ne signifie pas pour autant que
        
    • ça veut pas dire que
        
    • ça ne signifie pas qu'
        
    • Ca ne veut pas dire que
        
    • pas forcément
        
    • ne doit pas finir
        
    • ça ne veut pas dire qu'
        
    Nous puisons certes encouragement et espoir de ces événements, mais cela ne signifie pas que le monde soit désormais débarrassé des tensions et des conflits. UN من المؤكد أن هذه التطورات تعطينا التشجيع واﻷمل ولكن هذا لا يعني أن العالم أصبح اﻵن خاليا من التوتر والمنازعات.
    Nous avons beau vivre dans un coin reculé du Bengale... cela ne signifie pas que notre perspective soit étroite. Open Subtitles ربما نحن نعيش بمنطقة نائية في بنجلاديش ولكن هذا لا يعني أن آفاقنا تبقى ضيقة
    Mais cela ne veut pas dire que les autorités ont relâché leurs efforts pour les empêcher de venir sur ces terres. UN ومع ذلك فان هذا لا يعني أن السلطات أبطأت في جهودها ﻹبعاد هؤلاء الدخلاء عن تلك اﻷراضي.
    Toutefois, cela ne veut pas dire que le nombre est aussi élevé aux postes d'encadrement et de direction, où la représentation des femmes est inférieure à 10 %. UN ولكن هذا لا يعني أن الرقم مرتفع بنفس القدر في المراكز القيادية ومراكز الادارة، حيث تقل نسبة المرأة عن ٠١ في المائة.
    - Maman. ça ne veut pas dire que tu dois embêter tout le monde. Open Subtitles لكن هذا لا يعني أن تجعلي الآخرين يشعرون بعدم الراحة أيضاً
    Elle a fait ce qu'il fallait pour arrêter de s'en prendre à des innocents, mais ça ne veut pas dire que j'apprécie mariner seule dans ma misère. Open Subtitles فعلت ما كانت هناك حاجة للقيام لوقف قضم بصوت عالي على الأبرياء على الطريق، و لكن هذا لا يعني أن أنا أستمتع
    Il est vrai qu'en Suède ce droit est assujetti à certaines restrictions, mais cela ne signifie pas que les tribunaux suédois puissent légitimement, en aucun cas, taire les noms des personnes qui sont traduites en justice. UN وأضاف قائلاً: صحيح إنه وضعت بعض القيود على ذلك الحق في السويد، لكن هذا لا يعني أن المحاكم السويدية مخولة في أي ظروف، الاحتفاظ بأسماء اﻷشخاص الذين يمثلون للمحاكمة أمامها.
    Néanmoins, cela ne signifie pas que la Déclaration soit totalement dépourvue d'effet contraignant, comme le souligne l'annexe. UN ولكن هذا لا يعني أن الإعلان خال من أي أثر ملزم، الأمر الذي يؤكد عليه المرفق.
    cela ne signifie pas que nous devions convoquer des séances officielles, mais peut-être devrions-nous tirer profit des différents moyens électroniques de diffusion et des sites Internet à notre disposition. UN هذا لا يعني أن نعقد فعلاً اجتماعات رسمية، لكن لعلنا نستفيد من الوسائل الإلكترونية للاتصال أو من المواقع الشبكية.
    Cela dit, cela ne signifie pas que la CDI doit imiter le projet d'articles antérieur mais qu'elle doit suivre l'orientation fondamentale donnée dans cette matière pour, au besoin, s'en écarter. UN إلا أن هذا لا يعني أن من المتعين على لجنة القانون الدولي أن تستنسخ تلك المواد بالحرف بل يتعين عليها أن تتبع الاتجاه الأساسي المحدد للموضوع وأن تخرج عنه عند الضرورة.
    Je souligne que cela ne signifie pas que la position de base de la délégation chinoise a changé en ce qui concerne le point 1. UN وأود أن أؤكد أن هذا لا يعني أن الوفد الصيني غيَّر موقفه الأساسي بشأن البند 1.
    Bien entendu cela ne veut pas dire que le processus ne peut pas être amélioré; il peut l'être. UN وبطبيعة الحال فإن هذا لا يعني أن العملية لا يمكن تحسينها؛ بل إن هذا ممكن بطبيعة الحال.
    Néanmoins, tout cela ne veut pas dire que l'Office a créé pour les réfugiés des conditions de vie pacifiques et paisibles. UN بيد أن كل هذا لا يعني أن الوكالة تهيئ للاجئين أحوال معيشة سلمية هانئة.
    Mais cela ne veut pas dire que le maintien de la paix soit inefficace. UN ولكن هذا لا يعني أن حفظ السلام غير فعال.
    Je sais que le détective de mon père pense que Mary se cache quelque part dans ce quartier mais ça ne veut pas dire que tu peux terroriser les résidents. Open Subtitles أنا أعلم أن مخبر أبي يعتقد أن ماري تختبئ في مكان ما في هذا الحي ولكن هذا لا يعني أن تروعي السكان
    Johnny, tu sais je suis heureux que tu sois revenu, mais ça ne veut pas dire que les choses ne vont pas être bizarres. Open Subtitles جوني، أنت تعرف أنا سعيد لأنك عدت، ولكن هذا لا يعني أن الأمور لن تكون غريبة.
    Non. Mais ça ne veut pas dire que tu dois le combattre. Open Subtitles لا، لكن هذا لا يعني أن عليك الاشتباك معه
    Mais ça ne signifie pas que votre Aakhri Pasta... fera semblant d'être votre astrologue Aakhri Aastha. Open Subtitles ‎لكن هذا لا يعني أن اكاري باستا ‎سيتظاهر بأنه منجم عائلتك اكاري ايثا
    Toutefois, cela ne signifie pas qu'il existe une égalité de fait entre les hommes et les femmes. UN غير أن هذا لا يعني أن المساواة متحققة في الواقع.
    ceci ne veut pas dire que les autres groupes armés n'ont pas eux aussi commis des meurtres politiques, enlevé des gens et déplacé leurs adversaires par la force. UN إلا أن هذا لا يعني أن الجماعات المسلحة الأخرى لم تقتل أيضا معارضيها لأسباب سياسية أو لم تقم باختطافهم أو تشريدهم قسرا.
    Cependant, cela ne signifiait pas que les dispositions s'appliqueraient de la même manière dans le cas des organisations internationales. UN غير أن هذا لا يعني أن الأحكام ستطبَّق على النحو ذاته في حالة المنظمات الدولية.
    ceci ne signifie cependant pas que toutes les serveuses de bar s'adonnent à la prostitution. UN بيد أن هذا لا يعني أن جميع الساقيات يمارسن البغاء بالضرورة.
    cela ne signifie pas pour autant que le monde sera à l'abri de tensions et/ou de différends internationaux. UN ومع ذلك، فإن هذا لا يعني أن العالم خال اﻵن من التوترات والمنازعات الدولية.
    Mais ça veut pas dire que j'hésiterai une seule seconde à t'attraper par la peau des fesses si jamais je découvre que tu m'as menti depuis le début sur cette histoire. Open Subtitles لكن هذا لا يعني أن لا أتردد لحظة واحدة في إعتقالك مُجدداً، إن عرفت إنك تكذب عليّ بشأن كل هذا الهراء.
    Mais ça ne signifie pas qu'il se passe un truc louche. Open Subtitles ولكن هذا لا يعني أن هناك أي شيء شرير مستمر.
    Ca ne veut pas dire que nos développeurs chôment pour autant. Open Subtitles هذا لا يعني أن عملية تطوير الحيوانات آخذت تتراجع
    Billie et Christy ne veulent pas forcément notre mort. Open Subtitles أنا أفهم هذا ، لكن هذا لا يعني أن بيلي و كريستي أردتا موتنا أيضاً
    C'est pas parce que c'est la dernière tournée qu'on ne doit pas finir le travail correctement. Open Subtitles لأنهالعملالأخير،سيدي ، هذا لا يعني أن لا ننهي العمل جيداً.
    ça ne veut pas dire qu'il y a une place pour quelqu'un comme toi. Open Subtitles لكن هذا لا يعني أن هُناك أيضاً مكان لشخص آخر مثلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد