Attendez, Ce n'est pas ma faute. Pourquoi vous rigolez ? | Open Subtitles | تمهلوا ، هذا ليس خطأي. على ماذا تضحكون يا رفاق؟ |
Avant de t'énerver, tu dois savoir que Ce n'est pas ma faute. | Open Subtitles | قبل أن تغضب، أريدك أن تعلم أن هذا ليس خطأي |
Ne restez pas là, Ce n'est pas ma faute, il a commencé avec ses histoires. | Open Subtitles | لا تقفوا هناك و تنظروا إلي فقط هذا ليس خطأي لقد بدأ كل هذا بقصصه لقد جعل الأمر أسوء |
C'est pas ma faute si tes chaussures te font mal. | Open Subtitles | . هذا ليس خطأي انتِ تقولين ان حذائكِ هو من يجعل قدميكِ تتألمان |
C'est pas ma faute si j'ai réussi en tant qu'artiste et pas toi. | Open Subtitles | هذا ليس خطأي أنني فعلت هذه الأشياء كفنان لأنك لا تقدر على فعلها |
Je n'y suis pour rien. Toi non plus ! | Open Subtitles | هذا ليس خطأي و ليس خطأك أيضاً أبي |
ce n'est pas de ma faute, c'est de ta faute. | Open Subtitles | لا تقم بهذا، حسناً؟ هذا ليس خطأي هذا خطأك |
Ce n'est pas ma faute. | Open Subtitles | مهلا، هذا ليس خطأي |
Ce n'est pas ma faute. | Open Subtitles | ماذا؟ هذا ليس خطأي. |
Non, Monsieur. Ce n'est pas ma faute. | Open Subtitles | لا، لا، لا يا سيدي هذا ليس خطأي |
Ce n'est pas ma faute. | Open Subtitles | حسناً هذا ليس خطأي.. |
Je l'ai à peine touchée. Ce n'est pas ma faute. | Open Subtitles | أنا بالكاد لمستها هذا ليس خطأي |
Ce n'est pas ma faute. Je suis pas l'abrutie. | Open Subtitles | جيد، هذا ليس خطأي أنا لست حمقاء غبية |
Ce n'est pas ma faute si tu n'es pas à la hauteur. | Open Subtitles | هذا ليس خطأي , لانك لم تكن كفؤً لها |
- Résistance aux forces de l'ordre. - Putain! Ce n'est pas ma faute! | Open Subtitles | مقاومة الإعتقال تبا هذا ليس خطأي |
Me regarde pas comme ça, mec. C'est pas ma faute. | Open Subtitles | لا تنظر إلي أيها الأحمق، هذا ليس خطأي |
En plus, C'est pas ma faute, t'as laissé faire. | Open Subtitles | إلى جانب ذلك , هذا ليس خطأي أنت من سمح بهذا |
C'est pas ma faute, j'ai rien dit. | Open Subtitles | هذا ليس خطأي. أنا لا أقول أي شيء. |
C'est pas ma faute si tu décides d'aller à ce bal à la dernière minute ! | Open Subtitles | إنَ هذا ليس خطأي, أنت من قررت... الذهاب للرقص في اللحظة الأخيرة. |
Je n'y suis pour rien. | Open Subtitles | هذا ليس خطأي. |
J'ai entendu cette chose il y a quelques jours comme quoi tu es recherchée pour enlèvement, ce n'est pas de ma faute. | Open Subtitles | أجل، سمعت هذا منذ أيام بكونك مطلوبة بتهمة الخطف ولكن تعلمين أن هذا ليس خطأي |
Maintenant, si le deal a dérapé, c'est pas de ma faute. Faux. | Open Subtitles | إن كانت الصفقة فوضوية, هذا ليس خطأي. |