"هذا ليس خطأي" - Translation from Arabic to French

    • Ce n'est pas ma faute
        
    • C'est pas ma faute
        
    • Je n'y suis pour rien
        
    • ce n'est pas de ma faute
        
    • c'est pas de ma faute
        
    Attendez, Ce n'est pas ma faute. Pourquoi vous rigolez ? Open Subtitles تمهلوا ، هذا ليس خطأي. على ماذا تضحكون يا رفاق؟
    Avant de t'énerver, tu dois savoir que Ce n'est pas ma faute. Open Subtitles قبل أن تغضب، أريدك أن تعلم أن هذا ليس خطأي
    Ne restez pas là, Ce n'est pas ma faute, il a commencé avec ses histoires. Open Subtitles لا تقفوا هناك و تنظروا إلي فقط هذا ليس خطأي لقد بدأ كل هذا بقصصه لقد جعل الأمر أسوء
    C'est pas ma faute si tes chaussures te font mal. Open Subtitles . هذا ليس خطأي انتِ تقولين ان حذائكِ هو من يجعل قدميكِ تتألمان
    C'est pas ma faute si j'ai réussi en tant qu'artiste et pas toi. Open Subtitles هذا ليس خطأي أنني فعلت هذه الأشياء كفنان لأنك لا تقدر على فعلها
    Je n'y suis pour rien. Toi non plus ! Open Subtitles هذا ليس خطأي و ليس خطأك أيضاً أبي
    ce n'est pas de ma faute, c'est de ta faute. Open Subtitles لا تقم بهذا، حسناً؟ هذا ليس خطأي هذا خطأك
    Ce n'est pas ma faute. Open Subtitles مهلا، هذا ليس خطأي
    Ce n'est pas ma faute. Open Subtitles ماذا؟ هذا ليس خطأي.
    Non, Monsieur. Ce n'est pas ma faute. Open Subtitles لا، لا، لا يا سيدي هذا ليس خطأي
    Ce n'est pas ma faute. Open Subtitles حسناً هذا ليس خطأي..
    Je l'ai à peine touchée. Ce n'est pas ma faute. Open Subtitles أنا بالكاد لمستها هذا ليس خطأي
    Ce n'est pas ma faute. Je suis pas l'abrutie. Open Subtitles جيد، هذا ليس خطأي أنا لست حمقاء غبية
    Ce n'est pas ma faute si tu n'es pas à la hauteur. Open Subtitles هذا ليس خطأي , لانك لم تكن كفؤً لها
    - Résistance aux forces de l'ordre. - Putain! Ce n'est pas ma faute! Open Subtitles مقاومة الإعتقال تبا هذا ليس خطأي
    Me regarde pas comme ça, mec. C'est pas ma faute. Open Subtitles لا تنظر إلي أيها الأحمق، هذا ليس خطأي
    En plus, C'est pas ma faute, t'as laissé faire. Open Subtitles إلى جانب ذلك , هذا ليس خطأي أنت من سمح بهذا
    C'est pas ma faute, j'ai rien dit. Open Subtitles هذا ليس خطأي. أنا لا أقول أي شيء.
    C'est pas ma faute si tu décides d'aller à ce bal à la dernière minute ! Open Subtitles إنَ هذا ليس خطأي, أنت من قررت... الذهاب للرقص في اللحظة الأخيرة.
    Je n'y suis pour rien. Open Subtitles هذا ليس خطأي.
    J'ai entendu cette chose il y a quelques jours comme quoi tu es recherchée pour enlèvement, ce n'est pas de ma faute. Open Subtitles أجل، سمعت هذا منذ أيام بكونك مطلوبة بتهمة الخطف ولكن تعلمين أن هذا ليس خطأي
    Maintenant, si le deal a dérapé, c'est pas de ma faute. Faux. Open Subtitles إن كانت الصفقة فوضوية, هذا ليس خطأي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more