Et, tu sais, ça nous affecte de façon...Ce n'est pas juste, mais, tu sais, ça nous force à aller plus vite que nous devrions normalement le faire. | Open Subtitles | . . و هذا سيؤثر بنا بطرق عدة , و هذا ليس عدلاً و هذا سيجبرنا على أن نسرع أكثر من العادة |
Ce n'est pas juste, je t'ai fait faire plein de progrès en anglais et toi, tu ne m'as pas appris une seule chanson. | Open Subtitles | هذا ليس عدلاً لقد عمدت إلى تحسين إنجليزيتك كثيراً و أنت غير قادر على تعليمي حتى أغنية واحدة |
Je suis navré, maman. Ce n'est pas juste, je sais. | Open Subtitles | أنا آسف يا أماه هذا ليس عدلاً بحقك، أعلم هذا |
Elle va se réveiller et nous voir. C'est pas juste. | Open Subtitles | سوف تستيقظ وترانا بجانبها سوياً هذا ليس عدلاً |
C'est pas juste, je lui ai dit de faire ça. | Open Subtitles | هذا ليس عدلاً أنا أخبرت بارني أن يأخذ الثناء عليها |
C'est injuste, et je serai heureuse d'en parler au commissaire ou qu'importe qui écoutera à quel point C'est injuste. | Open Subtitles | هذا ليس عدلاً , و سأكون سعيدة لمناقشة ذلك مع المفوّض و أياً يكن شخص آخر سيستمع كم هذا بالضبط غير عادل |
Tu ne peux pas les avoir tous. Ce n'est pas juste. | Open Subtitles | لا تستطيعين الحصول عليهم جميعاً هذا ليس عدلاً |
Ce n'est pas juste. On devrait tous avoir une plaque. | Open Subtitles | هذا ليس عدلاً, يجب أن نحصل كلنا على لوحات وسمية |
Ce n'est pas juste. Même maintenant la Sauveuse gagne. | Open Subtitles | هذا ليس عدلاً حتّى في هذا الوقت تنتصر المخلّصة |
Monsieur, je comprends, mais Ce n'est pas juste. | Open Subtitles | لكنك ستحصلين عليها سيدي، أنا أفهم ذلك لكن هذا ليس عدلاً |
Parce que Ce n'est pas juste. Il a fait de moi le méchant. Et il me divorcer? | Open Subtitles | لأن هذا ليس عدلاً وجعلني أنا الشريرة، وسيُطلق مني؟ |
Je ne la remettrais pas en danger. Ce n'est pas juste pour elle. | Open Subtitles | لن أعرض حياتها إلى الخطر مجدداً هذا ليس عدلاً بالنسبة لها |
Non, arrête. Ce n'est pas juste. | Open Subtitles | هيّا انتظري, هذا ليس عدلاً كليّاً خالة فيف |
Ce n'est pas juste de devoir être si heureuse et si triste en même temps, n'est-ce pas? | Open Subtitles | هذا ليس عدلاً أن تكون سعيد جداً وحزين في الوقت نفسه، أليس كذلك؟ |
Ce n'est pas juste. | Open Subtitles | هذا ليس عدلاً ، كيف ليس لديّ الحقّ بالحصول على مشكل واحد |
On n'a pas une chance, C'est pas juste, merde ! | Open Subtitles | ليست لدينا اى فرصة .. هذا ليس عدلاً |
C'est pas juste. Tu fais ça depuis 5 jours. | Open Subtitles | هذا ليس عدلاً, لقد قمت بهذا لمدة خمسة أيام فقط |
C'est pas juste. Et on n'a pas besoin d'une gouvernante. | Open Subtitles | هذا ليس عدلاً يا أمى، لِمَ نحتاج إلى مدبرة منزل بأى حال ؟ |
C'est pas juste ! Je faisais ce que nous faisons tous ! | Open Subtitles | هذا ليس عدلاً ، قد كنت أفعل ما نفعله جيمعنا |
C'est pas juste. J'ai fait un effort pour communiquer avec les personnes d'ici. | Open Subtitles | هذا ليس عدلاً ، فقد بذلتُ جهداً كبيراً للتواصل مع العاملين هنا |
C'est injuste. Mes habits sont plus grands que les tiens. | Open Subtitles | هذا ليس عدلاً ملابسي أكبر حجم من ملابسك |
Pourquoi mon pere te préfere-t-il? C'est injuste. J'ai une queue de cheval. | Open Subtitles | لماذا يحبك أبي أكثر هذا ليس عدلاً أنا لدي شعر الحصان |