Alors, tu iras ? - C'est ce que j'ai dit, non ? | Open Subtitles | اذن سوف تذهب حسنا , هذا ما قلته ,أليس هذا ماقلته ؟ |
Et il a pensé que ce serait mieux si notre petite opération restait discrète, C'est ce que j'ai dit. | Open Subtitles | وظن أنه من الأفضل أن عمليتنا الصغيرة لا ترفع أي الأعلام الحمراء هذا ما قلته له |
C'est ce que j'ai dit. Mais en fait, elle a deux autres enfants. | Open Subtitles | هذا ما قلته ولكن يبدو بأن لديها طفلان آخران |
C'est ce que tu as dit à mon procès, hein ? | Open Subtitles | هذا ما قلته فى محاكمتى العسكريه أليس كذلك ؟ |
C'est ce que je disais. | Open Subtitles | هذا ما قلته أنا |
C'est ce que je dis. | Open Subtitles | هذا ما قلته تماما |
C'est ce que j'ai dit : nettoie-la bien avant de me la rendre, d'accord ? | Open Subtitles | هذا ما قلته , تأكدي من تنظيفها قبل أن تعيديها الي , حسنا ؟ |
- C'est ce que j'ai dit, et que s'il me demandait qui était là-haut, il devrait déjà pas y aller. | Open Subtitles | هذا ما قلته قلتُ له ، إذا كنتَ تسألني من التي بالغرفة فلا يجب أن تذهب إلى هناك في المقام الأول |
Je te l'ai dit, j'ai pris ma retraite. C'est ce que j'ai dit au client. | Open Subtitles | ــ قلت لكِ إنني تقاعدت ــ هذا ما قلته للعميل |
C'est ce que j'ai dit. Mais pour le bon ? | Open Subtitles | هذا ما قلته , لكن انتظري ماذا عن الكوبون؟ |
Juste un voyage, C'est ce que j'ai dit, un voyage dans le TARDIS puis maison. | Open Subtitles | رحلة واحدة فقط, هذا ما قلته رحلة واحدة في التارديس ومن ثم آخذك للمنزل |
C'est ce que j'ai dit. Elle doit être enceinte. | Open Subtitles | يارجل , هذا ما قلته انها على الارجح حامل , صح ؟ |
Oui. C'est ce que j'ai dit à ma première fois aussi. | Open Subtitles | أجل, هذا ما قلته في أول زيارة لي في هذا المكان |
- C'est ce que j'ai dit. Poivrons, pain, piments. | Open Subtitles | ..نعم هذا ما قلته فلفل,مخللات,قشور الفطائر |
C'est ce que tu as dit de tes deux mariages précédents. | Open Subtitles | لا اعتقد انها ستنهيه هاذه المره هذا ما قلته بشأن كل زيجاتك السابقه |
C'est ce que tu as dit la première fois qu'on a couché ensemble. | Open Subtitles | هذا ما قلته تماما بأوّل مرّة مارسنا الحبّ |
C'est ce que je disais et il a levé la tête, vraiment. | Open Subtitles | هذا ما قلته عندما نظر للاعلى حقا |
C'est ce que je dis. Il faut que tu trahisses Daniel pour rester. | Open Subtitles | هذا ما قلته لكِ ، عليكِ بالتخلص من (دانيال) لكى تبقى انتِ |
C'est ce que vous avez dit l'autre fois. Et je tremble. | Open Subtitles | هذا ما قلته المرة الماضية الآن أنا مصاب بارتعاش |
- Tu as raison, je dois être nul. - Je n'ai pas dit ça. | Open Subtitles | صحيح ربّما كنت غبي ليس هذا ما قلته |
Tu as dit ça quand maman est morte. | Open Subtitles | , هذا ما قلته بعدما توفّت أمي لكنّك غادرت |
Je ne l'ai pas tué. Je l'ai dit à l'igs, à mon supérieur et je vous le redis. | Open Subtitles | لم أقتله، هذا ما قلته للشئون الداخلية وما قلته لرئيسي، وما أقوله لكم |
Mais, vous aviez dit que toutes les dépenses étaient payées Vous l'avez dit. | Open Subtitles | لكنك قلت كل التكاليف مدفوعة هذا ما قلته أنت |
Ouais, C'est bien ce que je dis. Bon, t'es avec nous ou pas. | Open Subtitles | تم الإتفاق، هذا ما قلته حسناً، إذاً أأنت موافق؟ |
C'est ce que vous aviez dit pour les poivrons farcis, et vous avez perdu les jeunes mâles. | Open Subtitles | هذا ما قلته بشأن الأوراق المحشية وخسرت الوجبات الصغيرة |