"هذا ما قلته" - Traduction Arabe en Français

    • C'est ce que j'ai dit
        
    • C'est ce que tu as dit
        
    • C'est ce que je disais
        
    • C'est ce que je dis
        
    • C'est ce que vous avez dit
        
    • ai pas dit ça
        
    • Tu as dit ça
        
    • Je l'ai dit
        
    • Vous l'avez dit
        
    • C'est bien ce que je dis
        
    • C'est ce que vous aviez dit
        
    Alors, tu iras ? - C'est ce que j'ai dit, non ? Open Subtitles اذن سوف تذهب حسنا , هذا ما قلته ,أليس هذا ماقلته ؟
    Et il a pensé que ce serait mieux si notre petite opération restait discrète, C'est ce que j'ai dit. Open Subtitles وظن أنه من الأفضل أن عمليتنا الصغيرة لا ترفع أي الأعلام الحمراء هذا ما قلته له
    C'est ce que j'ai dit. Mais en fait, elle a deux autres enfants. Open Subtitles هذا ما قلته ولكن يبدو بأن لديها طفلان آخران
    C'est ce que tu as dit à mon procès, hein ? Open Subtitles هذا ما قلته فى محاكمتى العسكريه أليس كذلك ؟
    C'est ce que je disais. Open Subtitles هذا ما قلته أنا
    C'est ce que je dis. Open Subtitles هذا ما قلته تماما
    C'est ce que j'ai dit : nettoie-la bien avant de me la rendre, d'accord ? Open Subtitles هذا ما قلته , تأكدي من تنظيفها قبل أن تعيديها الي , حسنا ؟
    - C'est ce que j'ai dit, et que s'il me demandait qui était là-haut, il devrait déjà pas y aller. Open Subtitles هذا ما قلته قلتُ له ، إذا كنتَ تسألني من التي بالغرفة فلا يجب أن تذهب إلى هناك في المقام الأول
    Je te l'ai dit, j'ai pris ma retraite. C'est ce que j'ai dit au client. Open Subtitles ــ قلت لكِ إنني تقاعدت ــ هذا ما قلته للعميل
    C'est ce que j'ai dit. Mais pour le bon ? Open Subtitles هذا ما قلته , لكن انتظري ماذا عن الكوبون؟
    Juste un voyage, C'est ce que j'ai dit, un voyage dans le TARDIS puis maison. Open Subtitles رحلة واحدة فقط, هذا ما قلته رحلة واحدة في التارديس ومن ثم آخذك للمنزل
    C'est ce que j'ai dit. Elle doit être enceinte. Open Subtitles يارجل , هذا ما قلته انها على الارجح حامل , صح ؟
    Oui. C'est ce que j'ai dit à ma première fois aussi. Open Subtitles أجل, هذا ما قلته في أول زيارة لي في هذا المكان
    - C'est ce que j'ai dit. Poivrons, pain, piments. Open Subtitles ..نعم هذا ما قلته فلفل,مخللات,قشور الفطائر
    C'est ce que tu as dit de tes deux mariages précédents. Open Subtitles لا اعتقد انها ستنهيه هاذه المره هذا ما قلته بشأن كل زيجاتك السابقه
    C'est ce que tu as dit la première fois qu'on a couché ensemble. Open Subtitles هذا ما قلته تماما بأوّل مرّة مارسنا الحبّ
    C'est ce que je disais et il a levé la tête, vraiment. Open Subtitles هذا ما قلته عندما نظر للاعلى حقا
    C'est ce que je dis. Il faut que tu trahisses Daniel pour rester. Open Subtitles هذا ما قلته لكِ ، عليكِ بالتخلص من (دانيال) لكى تبقى انتِ
    C'est ce que vous avez dit l'autre fois. Et je tremble. Open Subtitles هذا ما قلته المرة الماضية الآن أنا مصاب بارتعاش
    - Tu as raison, je dois être nul. - Je n'ai pas dit ça. Open Subtitles صحيح ربّما كنت غبي ليس هذا ما قلته
    Tu as dit ça quand maman est morte. Open Subtitles , هذا ما قلته بعدما توفّت أمي لكنّك غادرت
    Je ne l'ai pas tué. Je l'ai dit à l'igs, à mon supérieur et je vous le redis. Open Subtitles لم أقتله، هذا ما قلته للشئون الداخلية وما قلته لرئيسي، وما أقوله لكم
    Mais, vous aviez dit que toutes les dépenses étaient payées Vous l'avez dit. Open Subtitles لكنك قلت كل التكاليف مدفوعة هذا ما قلته أنت
    Ouais, C'est bien ce que je dis. Bon, t'es avec nous ou pas. Open Subtitles تم الإتفاق، هذا ما قلته حسناً، إذاً أأنت موافق؟
    C'est ce que vous aviez dit pour les poivrons farcis, et vous avez perdu les jeunes mâles. Open Subtitles هذا ما قلته بشأن الأوراق المحشية وخسرت الوجبات الصغيرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus