Bien sûr, C'est logique. | Open Subtitles | بعملنا، ويشرع في عمل منافس. لا. لا، بالطبع هذا منطقي. |
Elle est à l'heure continentale. Crois moi, C'est logique. | Open Subtitles | إنها على التوقيت الأوسط صدقني، هذا منطقي |
- Oui, C'est logique. - Salut. | Open Subtitles | نعم , بالتأكيد , هذا امر منطقي هذا منطقي |
Je suppose que ça a du sens car on est des monstres mais il doit y avoir une place, pour l'erreur humaine. | Open Subtitles | أوه , أعتقد أن هذا منطقي جدا , صحيح لأننا وحوش ينبغي أن يكون هناك مساحة ينبغي أن يكون هناك مساحة للخطأ البشري |
Je dois dire que je crois que ça a du sens. | Open Subtitles | عليّ القول, أعتقد أن هذا منطقي |
Ça se tient, les toxines sont emportées par le vent, se déposent sur les plantes. | Open Subtitles | هذا منطقي السموم تحملها الرياح وتودع على النباتات |
C'est logique. Tu as étais la cible d'une unité d'élite. | Open Subtitles | هذا منطقي كنتِ مستهدفة من قِبل فرقة قتل |
C'est logique. Moi aussi je préfère utiliser un portable à un spray au poivre. | Open Subtitles | هذا منطقي , قد أستعمل الهاتف قبل رشاش الفلفل في أي يوم |
Et C'est logique ce qui se passe, aucune sécurité, rien ? | Open Subtitles | وهل هذا منطقي ما يحدث هنا وعدم تواجد رجال الأمن ؟ |
Car si vous n'êtes pas professionnel dans un domaine, C'est logique. | Open Subtitles | لأنك إذا كنت غير محترف في مكان واحد هذا منطقي |
Okay, C'est logique pour moi. | Open Subtitles | ان العشر مرات كانت بالخطأ .. حسنا هذا منطقي بالنسبة لي |
C'est logique parce que devine avec qui elle a chatté ? | Open Subtitles | هذا منطقي لأنه .. خمني مَن كانت معه على الانترنت؟ |
C'est logique car les lettres passent par les centres de tri, les camions de livraison, - les bureaux de poste. | Open Subtitles | هذا منطقي لأن البريد الورقي يمر عبر مكاتب البريد، شاحنات النقل، وغرف الفرز. |
Tout ceux qui y travaillent ressemblent à des mannequins, C'est logique. | Open Subtitles | هذا منطقي,كلمن يعمل هناك كأنه عارض ازياء لذلك هذا منطقي. |
Ulysse met dix ans à rentrer chez lui car, en réalité, il ne souhaite pas ce retour, C'est logique. | Open Subtitles | عوليس إستغرق عشرة أعوام لأنه لا يريد هذا منطقي |
- J'imagine que c'est bon. - ça a du sens. | Open Subtitles | . أجل، أعتقد أنّه لابأس بهذا - . هذا منطقي للغاية - |
En fait, ça a du sens | Open Subtitles | . في الواقع هذا منطقي بعض الشيء |
Famille d'accueil. ça a du sens. C'est difficile. | Open Subtitles | طفله متبناة، هذا منطقي وهو أمر قاسي. |
Ça se tient. Il a les livres de Gossamer. | Open Subtitles | هذا منطقي حقاً كانت لديه كتب (جوني جوسمر) في منزله |
Normal que l'homme n'ait pas atterri sur la Lune. A présent, Je comprends tout." | Open Subtitles | لا عجب أنه لا رجل حطّ على سطح القمر، هذا منطقي" |
mais rien de cela n'a de sens. | Open Subtitles | لكن لا شيء من هذا منطقي. |
C'est normal, les garçons plus âgés s'attendent à d'autres choses. | Open Subtitles | اظن ان هذا منطقي, تعلمين الأشخاص الكبار يتوقعون أشياء معينة |