ويكيبيديا

    "هذا يفسر" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Ça explique
        
    • Ça expliquerait
        
    • Cela explique
        
    • Ca explique
        
    • Ce qui explique
        
    • Ca expliquerait
        
    • Ceci explique
        
    • Cela expliquerait
        
    • C'est pour ça
        
    • Voilà qui explique
        
    • cette raison
        
    Ça explique le sifflement quand on est devenu chaud l'autre soir. Open Subtitles هذا يفسر صوت الصفير عندما اصبحنا لعوبين تلك الليلة.
    Okay, Ça explique toutes les tenues qu'elle a refusées ce matin. Open Subtitles حسناً , هذا يفسر كل الملابس التي رفضتها صباحاً
    Ça explique la pause de 8 ans, entre les attaques. Open Subtitles هذا يفسر السنوات الـ 8 للإنقطاع بين الإعتداءات
    Je ne sais pas, mais Ça expliquerait pourquoi nous n'avons pas de preuve de son existence. Open Subtitles لا أعرف، ولكن هذا يفسر سبب عدم وجود أدلة عن وجوده.
    Cela explique tout... le rayon de 10 blocs, les transformateurs. Open Subtitles هذا يفسر كل شيء... نطاق العشرة مجمعات، والمحولات
    Ca explique pourquoi il vous hait. Ainsi que votre cirrhose. Open Subtitles هذا يفسر كراهيته لك و أيضاً التليف الكبدي
    Ça explique pourquoi il n'a pas chassé pendant toutes ces années. Open Subtitles هذا يفسر لماذا لم يقم بالصيد طوال هذه السنوات
    Ça explique les morsures, d'accord, mais pas du tout le vampire. Open Subtitles هذا يفسر علامات العض لكن كيف تفسر مصاص الدماء؟
    Ça explique pourquoi les jambes de l'inconnue étaient en parfait état. Open Subtitles هذا يفسر لما كانت قدمي الضحية في حالة جيدة
    D'accord, il est certain que c'est lui, et Ça explique pourquoi j'étais effrayée et que j'ai fui. Open Subtitles لا شك أنه هو و هذا يفسر سبب خوفي منه و هروبي
    Ça explique pourquoi vous vouliez absolument trouver Burrows. Open Subtitles هذا يفسر لماذا كنت مهتم للغاية للوصول لبوروس
    Ça explique le bruit et la perceuse que j'ai entendu. Open Subtitles هذا يفسر اصوات القرع و الثاقب الكهربائي التي اسمعها
    Ça explique pourquoi il choisit des bassins clos pour ses victimes. Open Subtitles هذا يفسر سبب إختياره للمسطحات المائية المغلقة لضحاياه
    Ça explique les sans-babioles. Open Subtitles حسنًا, هذا يفسر عدم وجود الأعضاء التناسلية
    Ça explique l'argent qu'on a trouvé dans le coffre-fort de Lars. Open Subtitles هذا يفسر المال الذي وجدناه في صندوق أماناته
    Ça expliquerait que le tueur ait volé des ordinateurs chez O'Neal. Open Subtitles والذي كان يعطي الاخبار بالسر الى اونيل هذا يفسر سبب سرقة القاتل
    Mais si c'était une épée, Ça expliquerait la blessure. Open Subtitles لكن إن كان بسيف الملائكة هذا يفسر حجم الجراح و العلامات الحمراء
    Attendez. Non, non, non, cela fait sens. Cela explique pourquoi il a la même apparence comme il le faisait en 1975. Open Subtitles لحظة، هذا منطقي هذا يفسر عدم تغير شكله منذ 1975
    Ca explique pourquoi la babysitter a été tué par le mari et le mari par la babysitter. Open Subtitles هذا يفسر موت المربية على يدي شكل الزوج و موت الزوج على يدي شكل المربية
    Ce qui explique le saignement des muqueuses de notre victime. Open Subtitles هذا يفسر النزيف المستمر من الأغشية المخاطية للضحية
    Ca expliquerait pourquoi Jack connaissait des Stargates inconnus des Goa'ulds. Open Subtitles هذا يفسر لماذا عرف جاك عن بوابات نجمية لم يعرفها الجواؤلد حتى الآن
    Ceci explique pourquoi mes analyses n'ont trouvé de schéma ni dans le choix des victimes ni dans le lieu. Open Subtitles هذا يفسر لماذا بلادي لم يتم العثور على تحليلات أي ضحية في أنماط اختيار أو الموقع
    Cela expliquerait—il qu'une personne ne peut solliciter le statut d'objecteur de conscience une fois qu'elle a commencé son service militaire ? UN وهل هذا يفسر مقولة أن الشخص لا يمكنه أن يطلب مركز المستنكف الضميري إذا هو باشر خدمته العسكرية؟
    C'est pour ça qu'ils peuvent se payer cet équipement moderne. Open Subtitles هذا يفسر قدرتهم على شراء تلك الأجهزة المتطورة
    Voilà qui explique le congé sabbatique. Open Subtitles حسناًُ ، فعلاً هذا يفسر ذلك النوم السباتي
    Un orateur a évoqué les problèmes de coordination rencontrés au cours du dernier cycle de programmation et a demandé si c'était pour cette raison que 20 % des montants prévus au titre du dernier programme de pays n'avaient pas été dépensés. UN وأشار متحدث الى مشكلة التنسيق خلال الدورة البرنامجية الماضية، وسأل عما إذا كان هذا يفسر انخفاض اﻹنفاق بنسبة ٢٠ في المائة في البرنامج القطري السابق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد