ويكيبيديا

    "هذه الأشياء" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • ces choses
        
    • ces trucs
        
    • ce truc
        
    • tout ça
        
    • les
        
    • ce genre de choses
        
    • ces choses-là
        
    • ces affaires
        
    • des choses
        
    • cela
        
    • cette chose
        
    • ce genre de chose
        
    • cette merde
        
    • ces objets
        
    • ces rayonnements
        
    Elle oblige tout le monde à apprendre comment utiliser ces choses. Open Subtitles إنها تجبر الجميع على تعلم كيفية عمل هذه الأشياء.
    Olinsky connaît le gardien qui a dit que tu connais quelqu'un dans le bureau du shérif qui s'occupe de ces choses. Open Subtitles اولينسكي يعرف آمر السجن والذي يقول أنك تعرفين أحدهم في مكتب العمدة والذي يتكفل بمثل هذه الأشياء
    Il construisait ces trucs avec des pièces de rechange du magasin. Open Subtitles لقد صنع هذه الأشياء من قطع الغيار التي بالمحل
    Tu vas enlever ces trucs ? Tu effraies les enfants. Open Subtitles هلا وضعت هذه الأشياء بعيدا أنت تخيف الأطفال
    Je suis juste curieux de savoir comment ce truc est arrivé sur les murs, Nigel. Open Subtitles أنا فقط مهتمة بمعرفة كيف أصبحت هذه الأشياء على الحائط ، نايجل
    Je ne sais pas qu'est-ce qui à l'origine de tout ça. Open Subtitles لا أعرف ما الذي يجعل كلّ هذه الأشياء تحدث.
    Vous allez vous sentir concernée par toutes ces choses ? Open Subtitles هل حقاً ستتحدثين عن هذه الأشياء بشكل شخصي؟
    ces choses que je t'enseigne, tu en auras besoin un jour. Open Subtitles هذه الأشياء الذى أعلمهلك سوف تحتاج إليها يوم مــا
    Mon petit garçon est d'autant grandi. Maman, tu sais que je déteste ces choses. Open Subtitles ـ طفلي كبر ـ أمي؛ أنت تعرفين أنني أكره هذه الأشياء
    Toutes ces choses ont façonné la personne que tu es maintenant. Open Subtitles كل هذه الأشياء شكلت الشخص الذي أنت عليه الآن
    Tu sais, ces choses doivent valoir genre des centaines de dollars. Open Subtitles انتِ تعرفين ان هذه الأشياء تساوى حوالى مئات الدولارات
    Gringo, comment tu vas sortir avec tous ces trucs sans te faire choper ? Open Subtitles يا فتى، كيفَ ستخرج كل هذه الأشياء بدون أن يقبض عليك؟
    J'arrive pas à croire que ces trucs soient passés de mode au Moyen Âge. Open Subtitles لا أصدق أنهم توقفوا عن استخدام هذه الأشياء في العصور الوسطى
    les spécialistes ont mentionné certains de ces trucs, mais, je ne veux pas couper court à la conversation, mais je dois retourner à l'hôpital. Open Subtitles أجل, الاخصائييون ذكروا بعض من هذه الأشياء, لكن أنا لا أقصد أن أقصر في الحديث لكن عليّ العودة للمستشفى
    Il reste de ce truc que le turc avait apporté ? Open Subtitles هل ترك التركي وراءه أياً من هذه الأشياء ؟
    ce truc achemine l'eau vers les villages, les villes. Open Subtitles هذه الأشياء تجلب المياه إلى القرى والمدن
    Oui, mais maman et papa ne finançaient rien de tout ça. Open Subtitles أجل، لكن والديها لمْ يكونا يدفعان ثمن هذه الأشياء.
    Moi, savoir à propos de ça aujourd'hui, de tout ça ? Open Subtitles أنا, بشأن هذا اليوم, كل هذه الأشياء مع بعض؟
    L'objectif principal est de prévenir le contact avec les humains et la biodisponibilité dans l'environnement. UN إن الغرض الأساسي للمكافحة هو منع إتصال هذه الأشياء بالإنسان وكذا منع توافرها بيولوجياً بالبيئة.
    Tu sais que je ne fais plus ce genre de choses. Open Subtitles أنتِ تعلمين أني لم أعد أرتكب مثل هذه الأشياء
    Grands huit, caféine, œufs au plat... j'ai évité ces choses-là toute ma vie. Open Subtitles هيّا الأفعوانيات، الكافيين، البيض النصف مطهو أنا اتجنب هذه الأشياء طوال حياتي
    Tu aurais pu me duper moi... qui aurait cru que tu pourrais amener toutes ces affaires toi-même, hein ? Open Subtitles لابد أنك تمازحنى ؟ من كان يعتقد أنك ستنقل كل هذه الأشياء لهنا بمفردك ؟
    Pourquoi faire des choses à l'épreuve des enfants si elles sont pour eux ? Open Subtitles لِمَ يصنعون هذه الأشياء صعبة على الأطفال ، وهي مصنوعة للأطفال؟
    cela t'inquièterait-il de savoir que j'ai caché des affaires ici depuis deux ans, au cas où l'occasion se présenterait ? Open Subtitles هل سيفزعك أن تعلم أني خبأت هذه الأشياء هنا قبل سنتان في حالة ما حصل هذا؟
    Eh bien, je vous remercie, juste, vous le savez, cette chose. Open Subtitles حسناً، شكراً لك ، فقط تعرف ، هذه الأشياء
    Mais je sais que ce genre de chose ne change pas sans une intervention. Open Subtitles لكنني أعرف أن هذه الأشياء لا تتغير ما لم يأمر شخص ما بتغييرها
    Mais ce n'est pas important parce que les putains de génération vont engloutir cette merde. Open Subtitles هذا صحيح. لكنه لا يهم لأن الجيل الجديد يلتهمون هذه الأشياء إلتهامًا.
    Nous savons beaucoup de choses sur ces objets fameux, sur la façon dont ils ont été acquis, sur leur passé. UN ونحن نعرف الكثير عن هذه اﻷشياء المشهورة جدا، وكيف تم الحصول عليها وما قد يكون تاريخها.
    En examinant le rapport entre ces rayonnements et leurs effets, le Comité scientifique joue un rôle de premier plan dans l'évaluation des risques liés aux rayonnements ionisants dans le monde. UN وتقوم اللجنة العلمية بتقييم هذه الأشياء وهي، من خلال ربطها بما يترتب عليها من آثار، تؤدي دورا حيويا في تقييم مخاطر الإشعاعات على نطاق العالم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد