Les Votans avaient peur que les Omecs ne leur volent ce paradis, cette terre. | Open Subtitles | خاف الفونت ان يسرق الاوميكا هذه الجنه هذه الارض خارج سيطرتهم |
Apprenons à chérir cette terre et à la préserver de ceux cherchant à la détruire. | Open Subtitles | وازرع فينا دوما حب هذه الارض واحفظها دوما من الذين يريدون تدميرها |
Cette petite marionnette faite de merde et d'os sera mon carrosse royal afin que j'atteigne l'âge adulte et que je règne sur cette terre. | Open Subtitles | هذه الدمية الحقيرة من الدم والعظام ستكون ملكي ستكون مثل عربتي الملكية التي سأسير بها الى البشرية لاحكم بها هذه الارض |
À l'époque, ce pays était plein de vrais magasin, aussi loin qu'on pouvait voir. | Open Subtitles | في احد الاوقات كانت هذه الارض مليئه بالمحلات الحقيقيه على مرأى النظر |
Autoriseriez-vous qu'on leur vole ces terres afin de mener à bien votre projet ? | Open Subtitles | هل ستسمح بان تسرق هذه الارض منهم حتى ترى خطتك تنجح؟ |
On pourrait vendre ce terrain, avoir beaucoup d'argent, et vivre heureux tous ensemble, dans un endroit sûr. | Open Subtitles | يمكننا بيع هذه الارض سيكون لدينا الكثير من المال وجميعنا نعيش في مكان أمن و نكون سعداء |
Vous devriez plutôt vous joindre à nous, et bientôt cette terre sera la maison de mon père ! | Open Subtitles | أبن الاله المقدس أمرك بترك هذا الصبي من الافضل لك أن تاتي لتنضم الينا وقريباً ستكون هذه الارض قصر لوالدي |
Tu as une âme bonne, et le Dieu auquel je crois ne s'intéresse pas à ce que tu fais sur cette terre. | Open Subtitles | لديك روح طيبة والرب الذى اؤمن به لا يؤمن بما تفعله فى هذه الارض |
Et tu ne quitteras pas cette terre tant que je ne t'aurai pas éduquée au peuple que tu as torturé. | Open Subtitles | وانت لن تغادري هذه الارض حتى اقوم بتثقيفك عن الناس الذي عذبتهم: |
'Ai assez de sang répandu elfe défendre cette terre maudite. | Open Subtitles | لقد استنزفت الكثير من الجان على هذه الارض الملعونة |
Parce que tu es mon partenaire d'amour et de vie et je veux que tu fasses partie de tout ce que je fais sur cette terre. | Open Subtitles | واريدك ان تكون جزء من كل شيئ اقوم به على هذه الارض |
Tout ce que vous avez acquis d'utile pendant votre courte durée sur cette terre, tout ce que vous valez est à l'intérieur de vous, | Open Subtitles | كل ما اكتسبتموه من قيم في حياتكم القصيرة في هذه الارض كل ما تستحقونه مقفل بداخلكم |
Ils ont eu notre droit d'aînesse, un paradis pour cadeau... cette terre, ces corps. | Open Subtitles | أُعطى لهم النعيم هذه الارض ، هذه الاجساد و ماذا فعلوا ؟ |
Mais, hélas, je suis venu dans cette terre assiégée et Dieu en moi s'est juste évaporé. | Open Subtitles | و لكن للأسف اتيت الى هذه الارض المحاصره و كان ايمانى قد ... |
D'être évincées du paradis, si vous quittez cette terre seules. | Open Subtitles | بوابة الجنة تلك سوف تغلق بالنسبة لكن ان تركتن هذه الارض وحيدات وغير متزوجات |
Mi familia cultive cette terre depuis 50 ans et la policía veut leur enlever. | Open Subtitles | عائلتى تزرع هذه الارض منذ أكثر من 50 عاما والان الشرطة تحاول أن تأخذها منهم |
cette terre sans valeur, avec de l'eau, donnera beaucoup. | Open Subtitles | هذه الارض بلا قيمة بحاجة للكثير من المياه |
cette terre sans valeur, avec de l'eau, donnera beaucoup. | Open Subtitles | هذه الارض بلا قيمة بحاجة للكثير من الماء |
Comment les hommes ont chassé les géants de ce pays ? | Open Subtitles | كيف للرجال ان يقودو العمالقة في هذه الارض |
ce pays a besoin d'un guerrier à sa tête pour sortir son peuple des ténèbres. | Open Subtitles | تحتاج هذه الارض الي محارب في قلبها لخرج شعبها من الظلام |
Quiconque vient sur ces terres répandre le sang de ses camarades sera condamné à rester piégé dans une boucle de sang et de violence. | Open Subtitles | كل من يأتي الى هذه الارض المقدسة ويسفكوا دماء رفقائهم سيلعنون في البقاء في دائرة الدم والعنف |
Ça vous suffit pas, tout ce terrain clôturé ? | Open Subtitles | الا تكفيك كل هذه الارض من أجل لعبتك الصغيرة ؟ |