et résumé des renseignements complémentaires fournis par ces États parties | UN | وموجز لمعلومات إضافية مقدمة من هذه الدول الأطراف |
et résumé des renseignements complémentaires fournis par ces États parties | UN | وموجز لمعلومات إضافية مقدمة من هذه الدول الأطراف |
Les demandes de ces États parties devront être examinées à la deuxième Conférence d'examen, à la fin 2009. | UN | سوف تحتاج هذه الدول الأطراف إلى النظر في طلباتها أثناء المؤتمر الاستعراضي الثاني نهاية عام 2009. |
Un appui et des conseils ont été proposés ou donnés dans une certaine mesure à chacun de ces États parties. | UN | وعُرض تقديم بعض الدعم أو المشورة أو تم تقديمه إلى كل دولة من هذه الدول الأطراف. |
La plupart des États parties concernés ont donné suite à cette demande. | UN | وامتثلت معظم هذه الدول الأطراف لهذا الطلب. |
ces Etats parties appellent à la concrétisation de cette déclaration au niveau le plus bas possible dans les meilleurs délais. | UN | وتحث هذه الدول اﻷطراف على اﻹسراع في تنفيذ ذلك البيان وتخفيض المستويات إلى أدنى حد ممكن. |
Un appui et des conseils ont été proposés ou donnés dans une certaine mesure à chacun de ces États parties. | UN | وعُرض تقديم بعض الدعم أو المشورة أو تم تقديمه إلى كل دولة من هذه الدول الأطراف. |
Elle a notamment effectué ou fait effectuer des visites dans neuf de ces États parties. | UN | وشمل ذلك قيام الوحدة أو بزيارات إلى تسع من هذه الدول الأطراف أو بإصدارها تكليف بالزيارات. |
Si ces États parties sont liés par un tel traité, les dispositions correspondantes de ce traité sont applicables, à moins que les États Parties ne conviennent d'appliquer à leur place les dispositions des paragraphes 8 à 19 de la présente annexe. | UN | أما إذا كانت هذه الدول الأطراف مرتبطة بمعاهدة من هذا القبيل، فتطبق الأحكام المقابلة في تلك المعاهدة، ما لم تتفق الدول الأطراف على تطبيق الفقرات من 8 إلى 19 من هذا المرفق بدلا منها. |
L'objet de la séance était d'encourager ces États parties à le faire. | UN | وكان الغرض من هذا الاجتماع هو تشجيع هذه الدول الأطراف على تقديم هذه الإخطارات. |
et résumé des renseignements complémentaires fournis par ces États parties | UN | المادة 3، وموجز لمعلومات إضافية مقدمة من هذه الدول الأطراف |
D'ici au 1er avril 2008 le dernier de ces États parties devra avoir achevé son programme de destruction. | UN | وبحلول 1 نيسان/أبريل 2008، ستكون آخر دولة بين هذه الدول الأطراف ملزمة بإكمال برنامجها المتعلق بالتدمير. |
On estime que, pris conjointement, ces États parties disposent de plus de 10,2 millions de mines antipersonnel. | UN | ويقدَّر أن هذه الدول الأطراف مجتمعةً لديها ما يزيد على 10.2 ملايين من الألغام المضادة للأفراد. |
ces États parties doivent: | UN | ويتوجب على هذه الدول الأطراف القيام بما يلي: |
En outre, plusieurs de ces États parties sont dotés de systèmes de santé figurant parmi les moins performants du monde. | UN | وعلاوة على ذلك، يحتل العديد من هذه الدول الأطراف أدنى المراتب في العالم فيما يتعلق بأداء النظام الصحي ككل. |
Ils expriment leur engagement à continuer de travailler avec ces États parties aux Protocoles en vue de les convaincre de retirer ou de modifier les déclarations en question. | UN | ويعربون عن التزامهم بمواصلة العمل مع هذه الدول الأطراف في البروتوكولين لإقناعها على سحب إعلاناتها هذه أو تعديلها؛ |
En soi, le fait d'aménager un calendrier pour l'établissement de rapports par ces États parties ne garantit pas que ceux-ci présenteront un rapport. | UN | فتعديل مواعيد تقديم هذه الدول الأطراف لتقاريرها لا يضمن بالضرورة تقديم الدولة الطرف المعنية لتقاريرها. |
Le Haut-Commissariat pourrait à cet effet accroître son appui à ces États parties. | UN | ويمكن أن يتم ذلك عبر زيادة الدعم الذي تقدمه مفوضية حقوق الإنسان إلى هذه الدول الأطراف. |
Le fait qu'un grand nombre de ces États parties ne présente pas de rapports ne reflète pas vraiment le niveau de la transparence dans l'application de la Convention. | UN | فكون العديد من هذه الدول الأطراف لا تقدم تقارير ليس مقياساً حقيقياً لمدى الشفافية في إطار الاتفاقية. |
Les demandes de ces États parties devront être examinées à la neuvième Assemblée des États parties, à la fin 2008. | UN | سوف تحتاج هذه الدول الأطراف إلى النظر في طلباتها أثناء الاجتماع التاسع للدول الأطراف في نهاية عام 2008. |
ces Etats parties sont responsables de l'entretien et de l'étalonnage du matériel en question. | UN | وتكون هذه الدول اﻷطراف مسؤولة عن صيانة هذه المعدات ومعايرتها. |
Quatre d'entre eux ont indiqué qu'ils s'employaient à réviser leurs plans d'action nationaux: Afghanistan, Ouganda, Pérou et Tadjikistan. | UN | وذكرت أربع من هذه الدول الأطراف أنها تعكف على تجديد خطة عملها الوطنية: أفغانستان، وأوغندا، وبيرو، وطاجيكستان. |