Il est impoli et irrespectueux, et je pense que vous devriez étouffer Cette amitié dans l'œuf. | Open Subtitles | وأظن أن عليك قتل هذه الصداقة في مهدها. سخر من شاربك، أليس كذلك؟ |
Et tu as été claire sur le fait que nous étions juste amis et j'estime beaucoup Cette amitié. | Open Subtitles | وانت اوضحتِ ذلك جلياً انك تريدننا ان نكون فقط صديقين وانا اقدّر هذه الصداقة كثيرا جداً |
Je parle de celui qui a plu chiens et chats pendant toute Cette amitié. | Open Subtitles | .. اتحدث عن أنها تمطر بغزارة على هذه هذه الصداقة |
Boire est la seule chose qui soude Notre amitié. | Open Subtitles | الشرب هو الشيئ الوحيد الذي يبقي هذه الصداقة |
Je voudrais donner à Notre amitié une nouvelle chance. | Open Subtitles | إسمع أنا مستعد لإعطاء هذه الصداقة فرصة أخرى إن كنت مستعداً لذلك |
Je ne veux pas perdre Cette amitié. | Open Subtitles | حسناً , أنا لا أريد أن أخسر . هذه الصداقة |
Je veux dire, on travaillait si dur à construire Cette amitié Vous pensez que j'ai merdé en faisant l'amour avec elle? | Open Subtitles | لتزوير هذه الصداقة هل تظنني خربت الأمر بمضاجعتها ؟ هل تظنين ذلك ؟ |
Parfois je commence vraiment à remettre en question cette "amitié". | Open Subtitles | أتعرف ، أحياناً أبدء في التشكك حقاً حول هذه الصداقة |
Si tu pensais que Cette amitié était condamnée, | Open Subtitles | إذا إعتقدت أن هذه الصداقة أدينت من البداية، |
Et tu n'arriveras jamais à briser Cette amitié. | Open Subtitles | ولايمكنك أن تفعل شيئا أبداً . لإفساد هذه الصداقة |
Au seuil du XXIe siècle, elles s'engagent à préserver et à renforcer Cette amitié, qui garantit la sécurité nationale, la stabilité politique, l'entente mutuelle et la prospérité des deux États. | UN | ويتعهدان، وهما على مشارف القرن الحادي والعشرين بحماية وتعزيز هذه الصداقة وضمان اﻷمن الوطني، والاستقرار السياسي، والتوافق بين اﻷمتين وازدهار دولتيهما، |
Cette amitié ne se brisera plus jamais! | Open Subtitles | الآن لن تنكسر هذه الصداقة أبداً |
Cette amitié est-elle importante pour toi ? | Open Subtitles | هل هذه الصداقة مهمة بالنسبة لك؟ |
On est deux dans Cette amitié. | Open Subtitles | ويوجد اثنتان منا في هذه الصداقة |
Mais Cette amitié a fleuri, pardon pour le jeu de mot, en amour. | Open Subtitles | و لكن أزهار هذه الصداقة... . أعذروني على التشبيه... |
Je veux que Cette amitié se change en relation | Open Subtitles | أرغب من هذه الصداقة أن تصبح علاقة قرابة |
Notre amitié doit vraiment t'ennuyer car tout ce que tu fais, c'est recevoir. | Open Subtitles | لا بد أنك سئمت من هذه الصداقة فأنت لاتفعلين شيئاً سوى الأخذ |
Si tu insinues que j'aurais dû t'en parler, repense à la barrière que tu as dressée dans Notre amitié. | Open Subtitles | إذا كنت تلمح بأنه كان يجب أن أخبرك من قبل... أعتقد أنه يجب أن تعيد التفكير... بالحاجز الذي رسمته على هذه الصداقة |
Notre amitié est fausse ? | Open Subtitles | هذه الصداقة غير موجودة |
Comment pouvons-nous oublier Notre amitié ? | Open Subtitles | هل يمكننا ابدا ان ننسى هذه الصداقة? |
Aujourd'hui, l'amitié sino-africaine s'est profondément enracinée dans les cœurs de nos peuples. | UN | والصداقة بين الصين وأفريقيا راسخة اليوم في أعماق قلوب شعوبنا وقد صمدت هذه الصداقة أمام اختبار الزمن وتقلبات العالم. |