ويكيبيديا

    "هذه الصناديق" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • ces fonds
        
    • ces boîtes
        
    • ces caisses
        
    • des fonds
        
    • les fonds
        
    • ces cartons
        
    • tels fonds
        
    • différents fonds
        
    • ce fonds
        
    • les boîtes
        
    • ces coffres
        
    • dans ces
        
    • les cartons
        
    • des cartons
        
    Deux de ces fonds, dont les ressources sont intégralement affectées, seront clos dans les prochaines années. UN وقد خصص صندوقان من هذه الصناديق مواردهما بالكامل ويعتزم تقليصهما في السنوات القادمة.
    L'inspecteur a relevé que ces organismes prévoyaient d'employer ces fonds à brève échéance, dans les deux à trois mois. UN ولاحظ المفتش أن الوكالات تخطط لكي تستخدم هذه الصناديق في حدود مهلة قصيرة مدتها شهران إلى ثلاثة أشهر.
    L'inspecteur a relevé que ces organismes prévoyaient d'employer ces fonds à brève échéance, dans les deux à trois mois. UN ولاحظ المفتش أن الوكالات تخطط لكي تستخدم هذه الصناديق في حدود مهلة قصيرة مدتها شهران إلى ثلاثة أشهر.
    Réfléchis, avec le contenu de ces boîtes on décide si quelqu'un va passer le reste de sa vie en prison. Open Subtitles فكّر فقط، محتويات هذه الصناديق.. بإمكانها تحديد ما إذا كان أحدهم سيُسجَن لبقية حياته أم لا
    L'affiliation à ces caisses dépend de l'activité professionnelle. UN ويعتمد الانضمام إلى هذه الصناديق على النشاط المهني.
    Si les Etats Membres versaient leurs contributions, ces fonds reviendraient à leur niveau normal. UN ولو دفعت الدول اﻷعضاء اشتراكاتها لعادت هذه الصناديق الى معدلها العادي.
    ces fonds renforceront l'accès des communautés locales aux ressources financières pour appuyer des activités prioritaires de lutte contre la désertification; UN وستعزز هذه الصناديق سبل وصول المجتمعات المحلية الى الموارد المالية اللازمة لدعم اﻷنشطة ذات اﻷولوية في مكافحة التصحر؛
    En fait, les ressources disponibles pour ces fonds n'ont cessé de diminuer. UN والواقع أن الموارد الموجودة تحت تصرف هذه الصناديق تتقلص على الدوام.
    Donner à ces fonds une dimension régionale ou internationale serait peut-être une solution viable qui pourrait être étudiée plus avant. UN وقد يمثل توسيع هذه الصناديق لتشمل الصعيد الإقليمي أو الدولي خيارا عمليا يمكن التعمق في بحثه.
    La loi ne peut en effet être appliquée, bien que le cadre légal réglementant le fonctionnement de ces fonds soit presque au point. UN ومع أن الإطار القانوني لتنظيم استخدام هذه الصناديق قد اكتمل تقريبا، فإنه لا يتسنى تطبيق القانون بالشكل المناسب.
    De plus, la relation entre ces fonds et le système des Nations Unies doit être établie et gérée attentivement. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي أن تحدد وتدار بعناية علاقات هذه الصناديق مع منظومة الأمم المتحدة.
    Par le passé, ces fonds ont eu à souffrir d'obstacles administratifs et juridiques qui réduisaient considérablement leur efficacité. UN لقد كانت مثل هذه الصناديق تعاني في الماضي من عراقيل إدارية وقانونية تحد كثيرا من فعاليتها.
    En Bolivie, au Honduras, au Mexique et en Uruguay, ces fonds sont désignés spécifiquement en tant que ressources pour le financement partiel des programmes d'action nationaux. UN وتحدد هذه الصناديق كموارد للتمويل الجزئي لبرامج العمل الوطنية في أوروغواي وبوليفيا والمكسيك وهندوراس.
    ces fonds ont été constitués pour compléter et renforcer le travail de l'Organisation et pour financer des activités d'assistance humanitaire ou de secours. UN وقد أنشئت هذه الصناديق لدعم أو استكمال برنامج العمل الفني للمنظمة أو الاسهام في أنشطة المساعدة الانسانية أو الغوثية.
    Une description de chacun de ces fonds ou groupes de fonds et la façon dont ils fonctionnent figurent dans les notes aux états financiers. UN ويرد في الملاحظات على البيانات المالية وصف لكل من هذه الصناديق أو مجموعات الصناديق وكيفية عملها.
    L'Administrateur fait rapport sur ces fonds d'affectation spéciale au Conseil d'administration, par l'intermédiaire du Comité consultatif. UN ويقدم مدير البرنامج تقريرا عن هذه الصناديق الاستئمانية الى المجلس التنفيذي عن طريق اللجنة الاستشارية.
    Même si ces boîtes sont scellées, elles ne sont pas vides. Open Subtitles لا تعتقد لأن هذه الصناديق مغلقة لذلك هى فارغة
    Toutefois, les sommes que les citoyens déposent dans ces caisses ne sont pas assurées par la loi. UN ومع ذلك، لا يكفل القانون تأمين الأموال التي يودعها المواطنون في هذه الصناديق.
    Il n’y a pas lieu d’interpréter cette présentation récapitulative comme signifiant que l’un ou l’autre des fonds puisse être utilisé à une fin autre que celle qui est approuvée; UN وينبغي ألا يفسر هذا العرض الموحد على أنه يعني أنه يمكن استخدام أي صندوق من هذه الصناديق ﻷي غرض آخر غير مأذون به:
    les fonds de ce type font l'objet d'une comptabilité distincte des ressources propres à la Banque. UN وجرى بحث مثل هذه الصناديق بصورة منفصلة عن الموارد الخاصة بالبنك الدولي.
    Dès qu'on aura bouclé ces cartons, on pourra charger la voiture. Open Subtitles عندما نلصق هذه الصناديق, نستطيع البدء في تحمليها للسيارة
    Les participants ont examiné différents moyens de financer de tels fonds. UN ونوقشت الوسائل الممكنة لتمويل هذه الصناديق.
    Le ministère prévoit également de coordonner une base de données qui permettra aux femmes de situer plus facilement les différents fonds existants et la manière d'y accéder. UN وتعتزم الوزارة أيضاً تنسيق قاعدة للبيانات من شأنها أن تيسّر على المرأة تحديد المواقع التي توجد فيها مختلف الصناديق القائمة، فضلاً عن كيفية الوصول إلى هذه الصناديق.
    Les financements de toutes provenances destinés au programme unique devraient en principe transiter par ce fonds, que les donateurs seraient vivement encouragés à utiliser pour verser leurs contributions; UN وينبغي مبدئيا أن يمر تمويل البرنامج القطري الموحد الآتي من جميع الموارد عبر هذه الصناديق القطرية. وتُشجع الجهات المانحة بشدة على تقديم تبرعاتها من خلال هذه الصناديق.
    Non, pas avant que tu me dises ce qu'il y a dans les boîtes. Open Subtitles لا ليس قبل أن تخبرني ما في هذه الصناديق.
    Vous vous souvenez du chef du Gang de Chinatown qui avait commandité le braquage de ces coffres... Open Subtitles أتتذكر رئيس عصابة الصينيين الذي أمر بسرقة هذه الصناديق. ..
    - Laisse-moi finir de descendre tous les cartons. Open Subtitles دعني أتخلص من هذه الصناديق أولاً
    Ça donne chaud de porter des cartons. Open Subtitles لابد إنكِ تشعرين بالحر الشديد لحملك لكُل هذه الصناديق ، أليس كذَّلك؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد