ويكيبيديا

    "هذه القائمة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • cette liste
        
    • la liste
        
    • telle liste
        
    • ce fichier
        
    • y inscrivant
        
    • la présente liste
        
    • cet inventaire
        
    • ce menu
        
    • établie
        
    • ces listes
        
    • le fichier
        
    • ta liste
        
    • une liste
        
    cette liste figure à l'annexe III du présent rapport. UN وترد هذه القائمة في المرفق الثالث من هذا التقرير.
    Les réponses à cette liste constitueront le prochain rapport périodique de l'État partie au titre de l'article 19 de la Convention. UN وسيشكل رد الدولة الطرف على هذه القائمة من القضايا تقريرها الدوري المقبل إلى اللجنة، في إطار المادة 19 من الاتفاقية.
    cette liste est sans intérêt ici et reprend simplement les informations fournies plus haut. Nous proposerions de la supprimer. UN هذه القائمة لا معنى لها هنا وما هي إلا تكرار للمعلومات آنفة الذكر. ونقترح حذفها.
    la liste a été mise à jour six fois en 2011. UN وأُدخلت ستة تحديثات على هذه القائمة في عام 2011.
    cette liste est sans intérêt ici et reprend simplement les informations fournies plus haut. Nous proposerions de la supprimer. UN هذه القائمة لا معنى لها هنا وما هي إلا تكرار للمعلومات آنفة الذكر. ونقترح حذفها.
    Il regrette que les deux documents les plus importants adoptés par la CSCE, à Copenhague et à Paris, ne figurent pas dans cette liste. UN وهو يأسف ﻷن أهم وثيقتين اعتمدهما مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، في كوبنهاغن وباريس، لا تردان في هذه القائمة.
    Des organisations humanitaires, médicales ou sociales ont préféré ne pas figurer sur cette liste. UN وهناك منظمات إنسانية وطبية واجتماعية فضلت عدم إدراجها في هذه القائمة.
    B. Trente et une autres organisations humanitaires, d'assistance médicale ou sociale ont souhaité ne pas figurer sur cette liste. UN واختارت واحد وثلاثون منظمة إنسانية أخرى لتقديم المساعدة اﻹنسانية والطبية والاجتماعية عدم إدراج اسمها في هذه القائمة.
    L'idée avancée par le Danemark de prévoir un mécanisme de révision de cette liste mérite par ailleurs d'être appuyée. UN والفكرة التي عرضتها الدانمرك والتي مؤداها أنه ينبغي النص على آلية لإعادة النظر في هذه القائمة جديرة بالتأييد.
    Dans le prolongement de la Déclaration de Beijing, il pourrait être approprié d'ajouter le sexe dans cette liste. UN وقد يكون من المناسب في معرض متابعة إعلان بيجين أن يدرج في هذه القائمة نوع الجنس.
    cette liste sera mise à jour au besoin pendant la session. UN وسيتم تحديث هذه القائمة حسب الاقتضاء خلال هذه الدورة.
    La Commission préparatoire devrait revoir cette liste à des sessions ultérieures. UN وينبغي استعراض هذه القائمة في اجتماعات قادمة للجنة التحضيرية.
    La Commission préparatoire devrait revoir cette liste à des sessions ultérieures. UN وينبغي استعراض هذه القائمة في اجتماعات قادمة للجنة التحضيرية.
    Le Rapporteur spécial s'est toutefois déclaré préoccupé par les ambiguïtés de cette liste. UN غير أن المقررة الخاصة أعربت عن انشغالها إزاء أوجه التباس هذه القائمة.
    L'Assemblée élit sur cette liste les vingt-sept juges ad litem du Tribunal international. UN وتنتخب الجمعية العامة من هذه القائمة سبعة وعشرين قاضيا مخصصا للمحكمة الدولية.
    cette liste ne couvre qu'une partie de la période au titre de laquelle les pertes sont alléguées. UN ولا تغطي هذه القائمة إلا جزءاً من الفترة التي تطالب في صددها بالتعويض عن الخسائر.
    Il est prématuré ne serait-ce que de mentionner la suppression de quelque territoire que ce soit de la liste. UN وهو يرى أن مجرد الحديث عن شطب أي أقاليم من هذه القائمة مسألة سابقة ﻷوانها.
    la liste permet de vérifier les capacités de gestion, la capacité technique, financière et administrative. UN وتشمل هذه القائمة المرجعية معايير القدرات في المجـــالات اﻹداريــة والتقنية والمالية واﻹدارية.
    Concernant la liste des successeurs requise par la loi, l'auteur estime qu'une telle liste doit régler l'ordre de succession. UN وفيما يتعلق بقائمة الأعضاء الخلفاء التي ينص عليها القانون، يرى صاحب البلاغ أن هذه القائمة ينبغي أن تنظم ترتيب الخلافة.
    Toutefois, l'inclusion d'une telle liste de pratiques a suscité une forte opposition. UN بيد أنه أعرب عن قدر كبير من المعارضة لإدراج هذه القائمة من الممارسات.
    ce fichier permet aussi aux candidats de mettre régulièrement à jour leur curriculum vitae. UN وتتيح هذه القائمة لمقدمي الطلبات استكمال سيرهم الذاتية من وقت إلى آخر.
    Veuillez communiquer un état des avoirs qui ont été gelés en application de ladite résolution, en y inscrivant également les avoirs gelés en application des résolutions 1267 (1999), 1333 (2000) et 1390 (2002). UN يُرجى تقديم قائمة بالأصول التي جُمدت بموجب هذا القرار. وينبغي أن تتضمن هذه القائمة أيضا الأصول المجمدة عملا بالقرارات 1267 (1999) و 1333 (2001) و 1390 (2002).
    En ce sens, et du fait des raisons et difficultés exposées plus haut, la présente liste ne se veut ni complète ni exhaustive. UN وبذا، وللأسباب والصعوبات التي أشير إليها أعلاه، فليس الغرض هنا أن تكون هذه القائمة كاملة ولا شاملة.
    cet inventaire devra être terminé dans un délai de trois mois. UN وينبغي الانتهاء من وضع هذه القائمة في أجل لا يتجاوز ثلاثة أشهر.
    ce menu serait parfait pour vous donner une crise cardiaque. Open Subtitles كما لو أن هذه القائمة تحاول تعريض الناس لنوبات القلب.
    Il est essentiel que cette liste soit établie de manière à laisser le moins de place possible aux interprétations divergentes. UN ومن المهم أن تصاغ هذه القائمة على نحو لا يسمح سوى بأقل قدر من التفسيرات المختلفة.
    Le Bureau de l'audit et des investigations procèdera à la mise à jour de ces listes tous les mois. UN وسوف يعمد المكتب إلى تحديث هذه القائمة كل شهر.
    le fichier contient actuellement 21 noms. UN وبلغ عدد الأسماء المدرجة في هذه القائمة حتى الآن 21 اسما.
    Qu'est-ce qui est en premier dans ta liste ? - Tu ne serais pas en train de t'inviter ? Open Subtitles حسناً , وما هو أول شئ في هذه القائمة المذكورة
    Treize d'entre elles sont présentées ci-après, mais il ne s'agit pas d'une liste exhaustive. UN ويرد فيما يلي وصف لثلاث عشرة من هذه الوسائل، وإن كانت هذه القائمة لا تعتبر وافية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد